-
1 poner en movimiento
poner en movimientoin Bewegung setzen————————poner en movimientoin Gang setzen -
2 poner en movimiento
гл.1) общ. привести в движение (en marcha)2) тех. приводить в движение, заводить (напр., двигатель)Испанско-русский универсальный словарь > poner en movimiento
-
3 poner en movimiento
• bring into action• put into motion• set in motion -
4 poner en movimiento
• oživit• rozjet• uvést do pohybu• uvést v chod -
5 poner en movimiento
1) заводить -
6 movimiento
m.1 movement (desplazamiento, corriente).movimiento obrero working-class movement2 motion (physics & mechanics).en movimiento moving, in motionponerse en movimiento to start movingmovimiento continuo/de rotación perpetual/rotational motionmovimiento sísmico earth tremor3 activity.4 turnover.movimiento de capital cash flow5 movement (Music) (parte de la obra).6 move, forward movement, step in a process.* * *1 (gen) movement; (técnicamente) motion2 (de gente, ideas) activity; (de vehículos) traffic3 (artístico, político) movement4 (financiero) operations plural6 el Movimiento the Falangist Movement\en movimiento in motionmovimiento de caja turnovermovimiento sísmico earth tremor* * *noun m.1) movement2) motion* * *SM1) (Mec, Fís) movement•
movimiento hacia abajo/arriba — downward/upward movementmovimiento continuo — continuous movement, continuous motion
movimiento de traslación — orbital movement o motion
movimiento ondulatorio — wave movement, wave motion
2) (=desplazamiento) [de persona, animal] movementno hagas ningún movimiento — don't move a muscle, don't make a move
¡un movimiento en falso y disparo! — one false move and I'll shoot!
3)• en movimiento — [figura, persona] moving; [vehículo] in motion
una célula en movimiento — a moving cell o a cell in motion
está siempre en movimiento — (fig) she's always on the move o go *
mantener algo en movimiento — to keep sth moving o in motion
•
poner en movimiento — [+ máquina, motor] to set in motion; [+ vehículo] to get going; [+ actividad, negocio] to start, start up4) (Econ, Com) [de cuenta] transaction; [de dinero] movement¿puedo consultar los movimientos de mi cuenta? — can I have a statement of my account?
"últimos movimientos" — "latest transactions"
movimiento de mercancías — turnover, volume of business
5) (=actividad) [en oficina, tribunal] activity; [en aeropuerto, carretera] trafficel movimiento de pasajeros ha sido intenso estos días — passenger traffic has been very heavy in recent days
movimiento máximo — (Aut) peak traffic
6) (=tendencia) movementel Movimiento (Nacional) — Esp ( Hist) the Falangist Movement
7) (Mús) [de compás] tempo; [de sinfonía] movement8) (Inform)9) (=jugada) move* * *1)a) (Fís, Tec) motion, movementb) ( desplazamiento) movementc) (cambio de postura, posición) movement2)a) (traslado - de dinero, bienes) movement; (- de la población) shiftb) (variación, cambio) movement, changec) (agitación, actividad) activity3)a) (corriente, tendencia) movementb) ( organización) movement4) ( alzamiento) uprising, rebellion5) (Mús) ( parte de obra) movement; ( compás) tempo6) (Jueg) move* * *1)a) (Fís, Tec) motion, movementb) ( desplazamiento) movementc) (cambio de postura, posición) movement2)a) (traslado - de dinero, bienes) movement; (- de la población) shiftb) (variación, cambio) movement, changec) (agitación, actividad) activity3)a) (corriente, tendencia) movementb) ( organización) movement4) ( alzamiento) uprising, rebellion5) (Mús) ( parte de obra) movement; ( compás) tempo6) (Jueg) move* * *movimiento11 = flow, motion, move, navigation, shift, stream of traffic, mechanical stress, movement.Ex: The vocabulary used in conjunction with PRECIS is split in two sections, one part for Entities (or things) and the other for Attributes (properties of things, for example colour, weight; activities of things, for example flow, and properties of activities, for example, slow, turbulent).
Ex: For instance 'Sculpture-Technique' precedes 'Sculpture in motion'.Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.Ex: The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.Ex: Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.Ex: Laura Carpozzi head of the circulation department, who was on the far side of the desk, heard the checker's outburst and espied the bottleneck in the stream of traffic.Ex: This type of non-skid polyurethane flooring is hygienic and resistant to chemical substances and mechanical stress.Ex: She is a dynamic dancer and expresses her movements with ultimate power.* blanco en movimiento = moving target.* con figuras en movimiento = animated.* con imágenes en movimiento = animated.* de movimientos rápidos = quick-moving.* de movimiento total = full-motion.* detectar el movimiento = detect + motion.* dispositivo de control del movimiento del cursor = cursor-control device.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* el movimiento se demuestra andando = actions speak louder than words.* en constante movimiento = on the move, on the go.* en movimiento = in transit, on the go, moving.* gráfico en movimiento = animated graphic.* graficos en movimiento = animated media.* hacer un movimiento en falso = make + a false move.* horas de poco movimiento = slack hours.* imagen en movimiento = moving image, animated image.* imágenes en movimiento = animation.* libertad de movimiento = freedom of movement.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* movimiento de fondo = groundswell.* movimiento de la población = population turnover, population transfer.* movimiento de libros = bookshift.* movimiento de personal = staff turnover, turnover, labour turnover.* movimiento de tierra = earthwork.* movimiento en falso = false move.* movimiento oscilante = rocking motion.* movimiento peatonal = foot traffic.* movimientos de efectivos = cash flow.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* razones del movimiento de personal = turnover behaviour.* reconocedor del movimiento de los ojos = eye tracker.* ritmo de movimiento de mercancías = turnover rate.* ritmo de movimiento de personal = turnover rate.* sin movimiento = unmoving, motionless.* tasa de movimiento de mercancías = turnover rate.* tasa de movimiento de personal = turnover rate.* tecla de control del movimiento horizontal = horizontal positioning key.* tecla de control del movimiento vertical = vertical positioning key.movimiento22 = drive, tide, push, movement.Ex: Hierarchical bibliometry would act as a positive drive to support the authorship requirements now stipulated by some international editorial committees.
Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex: The key issue to note here is that the global push to describe and document Indigenous knowledge is gaining momentum.Ex: The cathedral-like hush contrasted strangely with the clamor and movement outside.* movimiento artístico = art movement.* movimiento bibliotecario = library movement.* movimiento cultural = cultural movement.* movimiento de liberación nacional = national liberation movement.* movimiento de resistencia = resistance movement.* movimiento en defensa de los derechos de los animales = animal rights movement.* movimiento en defensa de los derechos de la mujer = women's rights movement.* movimiento feminista, el = women's movement, the.* movimiento político = political movement.* movimiento por los derechos civiles = civil rights movement.* movimiento scout, el = Scouts Movement, the.* * *Aun cuerpo en movimiento a body in motionesto pone el mecanismo en movimiento this sets the mechanism in motion¿cómo se mantiene en movimiento? how is it kept moving o in motion?cuando el vehículo está en movimiento when the vehicle is in motion o is movingse puso en movimiento it started movingel movimiento de las olas the movement o motion of the waves2 (desplazamiento) movementel número de movimientos que se registraron en el puerto the number of vessel movements in the port, the number of ships that entered or left the portel movimiento migratorio de las aves the migratory movement of birdsella está siempre en movimiento she's always on the go ( colloq)tenemos que ponernos en movimiento cuanto antes we have to get moving as soon as possibleel movimiento se demuestra andando actions speak louder than words3 (cambio de postura, posición) movementhizo un mal movimiento he turned ( o twisted etc) awkwardlyasintió con un vehemente movimiento de cabeza he nodded (his head) vigorouslyun movimiento en falso one false moveel menor movimiento de la mano the slightest movement of the handandaba con un ligero movimiento de caderas her hips swayed slightly as she walkedCompuestos:accelerationperpetual motionrotationorbital movementwave movement o motionperpetual motiondecelerationearth tremorearth tremorwave movement o motionB1 (traslado — de dinero, bienes) movement; (— de la población) shiftel libre movimiento de capitales/mercancías free movement of capital/goods2 (variación, cambio) movement, changehabrá poco movimiento en las temperaturas there will be little change in temperatureslos movimientos anómalos en los precios the unusual movements o changes in prices3 (agitación, actividad) activitysiempre hay mucho movimiento en el puerto there is always a great deal of activity in the portes una zona de mucho movimiento it's a bustling o a very busy areahubo poco movimiento ayer en la Bolsa there was little activity on the Stock Market yesterday, the Stock Market was quiet yesterdayC1 (corriente, tendencia) movementel movimiento surrealista/revolucionario the surrealist/revolutionary movementmovimiento literario literary movementmovimiento pictórico school of paintingmovimiento separatista/pacifista separatist/pacifist movementel movimiento de liberación femenina the women's liberation movement2 (organización) movementel movimiento pro amnistía the pro-amnesty movement3D (alzamiento) uprising, rebellionel día que saltó el movimiento the day the uprising o rebellion beganE ( Mús)1 (parte de una obra) movement2 (compás) tempoF ( Jueg) move* * *
movimiento sustantivo masculino
1
el movimiento surrealista the surrealist movement;
movimiento pictórico school of painting;
movimiento sísmico earth tremor
se puso en movimiento it started moving
2 (Mús) ( parte de obra) movement;
( compás) tempo
3 (Jueg) move
movimiento sustantivo masculino
1 movement
Fís Téc motion
2 (actividad) activity
3 Com Fin (de una cuenta) operations
4 (alzamiento, manifestación social) movement
el movimiento feminista, the feminist movement
5 Mús (de una composición) movement
' movimiento' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- ademán
- animación
- bloquear
- delante
- desplazamiento
- detenida
- detenido
- ejercicio
- en
- entre
- febril
- gestarse
- gravitatoria
- gravitatorio
- inerte
- inmovilizar
- intranquila
- intranquilo
- obrera
- obrero
- oscilación
- pendular
- quieta
- quieto
- refleja
- reflejo
- retroceso
- revigorizar
- sacudida
- sandinista
- suelta
- suelto
- tic
- trabar
- traslación
- vaivén
- vanguardista
- ver
- veloz
- viaje
- adelante
- adentro
- adherir
- afuera
- ágil
- arriba
- ascendente
- avance
- brusco
English:
along
- anywhere
- approach
- astir
- away
- backward
- bandwagon
- bob
- bump
- by
- check
- dive
- dodge
- double-jointed
- down
- flap
- flick
- flow
- forward
- gesture
- in
- indoors
- into
- jerk
- laboured
- liberation
- measured
- motion
- move
- movement
- off
- on
- over
- past
- perpetual
- perpetual motion
- poof
- pro-life
- set
- sharp
- sideways
- smooth
- speed
- stamp
- sudden
- turnover
- uncontrollable
- underground
- way
- women's lib
* * *movimiento nm1. [desplazamiento, traslado] movement;hizo un movimiento con la mano she made a movement with her hand;asintió con un movimiento de la cabeza he nodded in agreement;seguía con la mirada todos mis movimientos he was watching my every move;¡no hagas ningún movimiento! don't move!;si haces un movimiento en falso, disparo if you move, I'll shoot, one false move and I'll shoot;la escayola entorpecía sus movimientos the plaster cast meant she couldn't move freely;hay pocos movimientos en la clasificación general there have been few changes in the overall standingsmovimiento migratorio migratory movement; Med movimientos oculares rápidos rapid eye movement;movimientos de población population shifts;movimiento sísmico earth tremor2. [en física y mecánica] motion;en movimiento moving, in motion;se bajó del tren cuando todavía estaba en movimiento she got off the train while it was still moving;poner algo en movimiento to set sth in motion;ponerse en movimiento to start movingFís movimiento acelerado accelerated motion; Fís movimiento continuo perpetual motion; Fís movimiento ondulatorio wave motion; Fís movimiento oscilatorio oscillatory motion; Fís movimiento de rotación rotational motion; Fís movimiento de traslación orbital motion; Fís movimiento uniforme motion at a constant velocity3. [corriente ideológica, artística] movement;el movimiento dadaísta the Dadaist movement;el movimiento obrero the working-class movement;el movimiento pacifista the peace movement4. Histel Movimiento (Nacional) [en España] = organisation uniting all Fascist groups supporting Franco, founded on 19th April 1937, and which served as the official party of his regime until 19755.movimiento (militar) [sublevación] (military) uprising6. [actividad] activity;[de vehículos] traffic; [de personal, mercancías] turnover; [en cuenta bancaria] transaction; [en contabilidad] operation;últimos movimientos [opción en cajero automático] print mini-statementmovimiento de capitales capital movements9. [en ajedrez, damas, juego de mesa] move10. [alzamiento] uprising* * *m1 movement2 COM, figactivity* * *movimiento nm: movement, motionmovimiento del cuerpo: bodily movementmovimiento sindicalista: labor movement* * *1. (en general) movement2. (marcha) motion -
7 movimiento
mobi'mǐentom1) Bewegung f, Regung f, Treiben n2) ( funcionamiento) Betrieb m3)movimiento clandestino — POL Untergrundbewegung f
4)movimiento reflejo — ANAT Reflexbewegung f
5)movimiento de capitales — FIN Kapitalverkehr m
6) ( parte de una obra musical) MUS Satz msustantivo masculino2. [cambio de posición] (Fort)bewegungmovimientomovimiento [moβi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num también física Bewegung femenino; movimiento vibratorio Vibration femenino; hacer movimientos arquitetura sich setzen; poner en movimiento in Gang setzen; había mucho movimiento en las tiendas in den Geschäften war viel Betriebnum4num historia, literatura, televisión,política Bewegung femenino; el Movimiento (Nacional) der Franco-Putschnum5num comercio Umsatz masculino; movimiento de cuenta Kontobewegung femenino; movimientos bursátiles Börsengeschäfte neutro plural -
8 poner
po'nɛrv irr1) ( colocar) stellen, abstellen, absetzen, legen2)poner a salvo — retten, bergen
3)poner uno sobre otro — übereinander legen, stapeln
4)5)poner impuesto sobre — FIN versteuern
6) TEL verbinden7) ( invertir) aufsetzen8) ( la mesa) decken¿Puedes poner la mesa, por favor? — Kannst du bitte den Tisch decken?
9) ( encima de algo) auflegenverbo transitivo1. [colocar] stellen[en horizontal] legen2. [añadir]3. [vestir]4. [contribuir, invertir] dazutunponer algo de mi / tu / etc. parte das meinige/deinige/etc.dazu tun5. [hacer estar de cierta manera]6. [calificar, tratar]7. [oponer]8. [asignar, imponer]9. [aplicar facultad]10. [en comunicaciones] aufsetzen11. [conectar] einschalten12. [en cine, teatro, TV] zeigen¿qué ponen en la tele? was gibt es im Fernsehen?13. [exponer]14. [instalar, montar] installieren15. [decorar] schmücken16. [escribir] schreiben17. [dar trabajo]18. [llamar] nennen19. (en subj, imper, gerundio) [suponer] annehmen20. [suj: ave]————————ponerse verbo pronominal1. [colocarse]2. [joyas] anlegen3. [maquillaje] auftragen4. [estar de cierta manera] werden5. [vestirse] sich anziehen6. [iniciar acción]ponerse a hacer algo beginnen, etw zu tun7. [de salud]ponerse malo o enfermo krank werden8. [llenarse]9. [suj: astro] untergehen10. [llegar]11. (locución)ponerponer [po'ner]num1num (colocar) stellen; (horizontalmente) legen; (inyección) geben; (sellos, etiqueta) aufkleben; (tirita) auflegen; (huevos) legen; pon el espejo mirando hacia mí dreh den Spiegel zu mir hin; pon la ropa en el tendedero häng die Wäsche auf den Ständer; ¿dónde habré puesto...? wo habe ich nur... gelassen?; lo pongo en tus manos (figurativo) ich lege es in deine Hände; eso es querer poner barreras al campo (proverbio) das ist eine Zumutungnum2num (disponer) herrichten; (la mesa) decken; poner algo a disposición de alguien jdm etwas zur Verfügung stellennum3num (encender) anmachen; pon el despertador para las cuatro stell den Wecker auf vier Uhr; poner en marcha in Gang bringennum4num (convertir) machen; poner de mal humor a alguien jdm die Laune verderben; la noticia me puso de buen humor die Nachricht versetzte mich in gute Laune; poner colorado a alguien jdn verlegen machen; el sol te pondrá moreno in der Sonne wirst du braun werdennum5num (suponer) annehmen; pon que no viene stell dir mal vor, er/sie kommt nicht; pongamos que resolvemos el problema en dos días... nehmen wir mal an, wir lösen dieses Problem in zwei Tagen...; pongamos por [ oder el] caso que no llegue a tiempo gesetzt den Fall, er/sie kommt nicht rechtzeitignum6num (exponer) poner la ropa a secar al sol die Wäsche zum Trocknen in der Sonne ausbreiten; poner la leche al fuego die Milch auf den Herd stellen; poner en peligro aufs Spiel setzennum7num (contribuir) beitragen; (juego) setzen; ¿cúanto has puesto tú en el fondo común? wie viel hast du in die Kasse gezahlt?; pusimos todo de nuestra parte wir haben von uns aus alles getannum9num (tratar) behandeln; poner a alguien a parir jdn übel beschimpfen; poner a alguien por las nubes jdn in den Himmel heben; poner de idiota (peyorativo) wie einen Trottel behandelnnum10num (denominar) nennen; le pusieron por [ oder de] nombre Manolo sie haben ihn Manolo genannt; ¿qué nombre le van a poner? welchen Namen soll er/sie bekommen?num11num (espectáculo) zeigen; poner en escena inszenieren; ¿qué ponen hoy en el cine? was läuft heute im Kino?num12num (imponer) hoy nos han puesto muchos deberes heute haben wir viele Hausaufgaben aufbekommen; poner una multa eine Strafe auferlegen; poner condiciones Bedingungen stellennum13num (instalar) einrichtennum14num (a trabajar) tendré que poner a mis hijos a trabajar ich werde meinen Kindern eine Arbeit suchen müssen; puse a mi hijo de aprendiz de panadero ich habe meinem Sohn eine Lehrstelle als Bäcker gesuchtnum15num (añadir) hinzufügennum16num (escribir) schreiben; (un telegrama) aufgeben; poner entre comillas in Anführungszeichen setzen; poner la firma unterschreiben; poner un anuncio inserieren; poner por escrito la propuesta den Vorschlag schwarz auf weiß niederschreiben; te pongo cuatro letras para decirte que... ich schreibe dir ein paar Zeilen, um dir zu sagen, dass...num17num (estar escrito) stehennum18num (vestido, zapato) anziehen; (anillo) anstecken; (gafas) aufsetzen; le puso el collar al cuello er/sie legte ihm/ihr die Kette umnum19num (teléfono) verbinden; me puse al habla con mi amigo ich setzte mich mit meinem Freund in Verbindungnum20num (loc): poner aparte beiseite legen; poner atención aufpassen; poner en la calle (figurativo) auf die Straße setzen; pusieron a diez trabajadores en la calle zehn Arbeiter sind entlassen worden; poner (en) claro klarstellen; poner algo en conocimiento de alguien jdn von etwas dativo in Kenntnis setzen; poner a alguien al corriente de algo jdn über etwas informieren; poner por delante vorschieben; poner al día auf den neuesten Stand bringen; poner por encima bevorzugen; poner en evidencia beweisen; poner el grito en el cielo sich empören; poner en movimiento in Bewegung setzen; poner peros a algo Bedenken gegen etwas haben; poner algo en práctica etw in die Tat umsetzen; poner algo en tela de juicio an etwas dativo zweifeln; poner a la venta verkaufen■ ponersenum1num (vestido, zapato) sich anziehen; ponte guapo mach dich hübsch; ponerse de invierno sich winterlich kleiden; ponerse de luto Trauer tragen; ponerse de largo sich festlich kleidennum5num (con adjetivo) werden; se puso chulo y no nos dejó entrar er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein; estás en tu casa, ponte cómodo fühl dich wie zu Hause, mach es dir bequemnum6num (loc): ¡no te pongas así que no es para tanto! stell dich doch nicht so an!; díle que se ponga al teléfono sag ihm/ihr, er/sie soll ans Telefon kommen; ponerse las botas bis zum Umfallen essen; nos pusimos de acuerdo para comprarle un regalo wir haben uns darauf geeinigt, ein gemeinsames Geschenk zu kaufen; ¡póngase en mi lugar! versetzen Sie sich in meine Lage! -
9 poner
1. tr/intr 1) поставям, слагам; 2) снасям (яйца); 3) написвам; 4) установявам, определям; 5) давам поръчение; 6) подавам (молба); 7) давам (пример); 8) измислям (прякор); 9) обличам (дреха); 10) залагам (на хазартна игра); 11) хващам се на бас; 12) облагам с данъци; 13) предполагам, приемам; pongamos que esto sucedió así да приемем, че това е станало така; 14) прилагам, приспособявам; 15) пускам в действие; poner la radio пускам радиото; 16) прожектирам филм, давам представление; 17) излагам, подлагам на риск; 18) увеличавам тегло; 19) казвам, изразявам; 20) обиждам; 21) с предл. a + inf започвам да изпълнявам действието, обозначено от глагола в инфинитив: poner a asar започвам да пека; ponerse a escribir започвам да пиша; 22) с предл. en + същ. име, изпълнявам действието, на което отговаря името: poner en duda съмнявам се; 23) с някои имена, предизвиквам това, което те означават: poner miedo предизвиквам страх; 24) налагам, изисквам; poner a prueba изпитвам, поставям на изпитание; 25): poner a uno de (por) + същ. име отнасям се като към...; poner a uno de ladrón отнасям се с някого като към крадец; poner una carta a alguien написвам писмо някому; poner condiciones поставям условия; poner cuidado, poner (la) atención (en) внимавам, съсредоточавам вниманието си върху; poner la firma слагам подпис, подписвам; poner un gesto serio придобивам сериозен израз; poner la mesa слагам маса; poner motes измислям прякори; poner el sello залепвам пощенска марка; poner un telegrama изпращам телеграма; їcuàntos años me pone Usted? колко години ми давате?; pongamos el caso que да допуснем, че; употреба с прилагателно: poner furioso разгневявам; poner colorado прен. карам някого да се изчерви; употреба с предлози: poner a cero поставям на нулево положение; poner al corriente държа в течение; poner al día актуализирам, модернизирам; poner bajo tutela поставям под опека; poner en actividad пускам в действие; poner en la calle разг. изхвърлям на улицата; poner en conocimiento (de) довеждам до знанието на; poner en juego прен. поставям на карта; poner en limpio преписвам на чисто; poner en marcha пускам в ход; poner en movimiento пускам в движение; poner entre comillas поставям в кавички; poner por condición поставям като условие; poner algo de manifiesto правя явен, показвам; poner de (por) nombre назовавам, давам име; poner en claro изяснявам, обяснявам ясно; poner tibio a uno прен., разг. говоря зле за някого или сурово мъмря някого; 2. prnl 1) залязвам (за слънцето); 2): ponerse bien обличам се добре, подобрявам положението си; 3) изцапвам се, изпълвам се; 4) явявам се, пристигам на определено място; 5): ponerse + con сравнявам се с някого; употреба с прилагателно: poner bueno оздравявам; poner colorado изчервявам се; poner furioso разгневявам се; poner malo разболявам се; употреба с предлози: poner al corriente поставям се в течение; poner bien con alguien сдобрявам се с някого; poner de acuerdo con съгласявам се с; договарям се с; poner de pie, poner derecho изправям се; poner de rodillas коленича. -
10 movimiento
m1) движение, передвижение, перемещениеmovimiento continuo (perpetuo) — вечное движениеponer en movimiento — привести в движениеponerse en movimiento — прийти в движение3) телодвижение, жест4) порыв, сильное проявление чувстваen un movimiento de pasión( celos, etc.) — в порыве страсти (ревности и т.п.)5) внутреннее побуждение( движение)8) воен. передвижение, переброска; манёвр10) жив. игра красок; экспрессия, выразительность -
11 movimiento
m1) движение, передвижение, перемещение3) телодвижение, жест4) порыв, сильное проявление чувстваen un movimiento de pasión (celos, etc.) — в порыве страсти (ревности и т.п.)
6) движение, течение, школа8) воен. передвижение, переброска; манёвр9) муз. размер, темп10) жив. игра красок; экспрессия, выразительность -
12 poner
v.1 to put.Ella puso el mantel She set the tablecloth.Ella puso su mejor esfuerzo She exerted her best effort.2 to give, to set (asignar) (tarea, examen).le pusieron Mario they called him Mariole pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam3 to switch or put on (conectar) (televisión, radio).4 to send (comunicar) (telegrama, fax).¿me pones con él? can you put me through to him? (peninsular Spanish)5 to show (Cine, Teatro & TV).¿qué ponen en la tele? what's on the telly?6 to set up.ha puesto una tienda she has opened a shopponer la mesa to lay the table7 to do up.han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style8 to put in.poner dinero en el negocio to put money into the businessponer algo de mi/tu/etc. parte to do my/your/etc bitponer mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) somethingPonga más sal Put in more salt.9 to suppose.pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happenedpon que necesitemos cinco días suppose we need five daysponiendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan10 to say (decir). (peninsular Spanish)¿qué pone ahí? what does it say?11 to lay (eggs) (ave).12 to make, to render, to turn, to get.13 to apply, to put on.Ella puso desinfectante She applied disinfectant.14 to lay eggs, to lay.La gallina puso The hen laid eggs.15 to say about.* * *Present Indicativepongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participlepuesto,-a.* * *verb1) to put2) place3) set4) set up, establish5) add6) switch on, put on7) lay8) install•- ponerse* * *Para las expresiones poner cuidado, poner en duda, poner por las nubes, poner a parir, poner como un trapo, poner verde, poner de vuelta y media, poner por testigo, ponerse por delante, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=colocar, situar) to put¿dónde pongo mis cosas? — where shall I put my things?
ponle un poco de mantequilla y verás qué bueno — put some butter in it and you'll see how good it is
•
poner algo [aparte] — to put sth aside, put sth to one side•
ponlo en su [sitio] — put it back2) [+ ropa, calzado] to put on3) (=añadir) to addponle más sal — add some salt, put some more salt in it
4) (=aplicar, administrar) to put5) (=disponer, preparar)•
poner la [mesa] — to lay {o} set the table6) (=instalar)a) [+ teléfono, calefacción] to put inb) [+ tienda] to open; [+ casa] to furnish7) (=exponer)ponlo al sol — leave {o} put it out in the sun
8) (=hacer funcionar) [+ radio, televisión, calefacción] to put on, turn on; [+ disco] to put on, play¿pongo música? — shall I put some music on?
9) (=ajustar) [+ despertador] to set•
poner el reloj [en hora] — to put one's watch right•
ponlo [más alto] — turn it up10) (=adoptar)¿por qué pones esa voz tan tonta? — why are you speaking in that silly voice?
•
¡no pongas esa [cara]! — don't look at me like that!11) (=volver) + adj, adv to makepara no ponerle de mal humor — so as not to make him cross, so as not to put him in a bad mood
¡cómo te han puesto! — (=te han manchado) look what a mess you are!; (=te han pegado) they've given you a right thumping!
12) (=servir)¿qué te pongo? — what can I get you?, what would you like?
¿me pones más patatas? — could I have some more potatoes?
13) (=conectar por teléfono) to put through¿me pone con el Sr. García, por favor? — could you put me through to Mr García, please?
14) (=exhibir)¿qué ponen en el cine? — what's on at the cinema?
¿ponen alguna película esta noche? — is there a film on tonight?
15) (=enviar) to send16) (=escribir) to put¿qué pongo en la carta? — what shall I put in the letter?
¿te has acordado de poner el remite? — did you remember to put the return address on it?
17) (=decir, estar escrito) to say¿qué pone aquí? — what does it say here?
18) (=imponer) [+ examen, trabajo] to give, setnos pone mucho trabajo — he gives {o} sets us a lot of work
•
me han puesto una [multa] — I've been fined, I've been given a fine19) (=oponer) [+ inconvenientes] to raise•
le pone [peros] a todo — he's always finding fault with everything20) (=aportar, contribuir)[+ dinero]yo pongo el dinero pero ella escoge — I do the paying, but she does the choosing
21) (=invertir) to put in22) (=apostar)23) (=llamar) to call¿qué nombre {o} cómo le van a poner? — what are they going to call him?, what name are they giving him?
24) (=criticar, alabar)•
te puso muy [bien] ante el jefe — she was very nice about you to the boss•
¡[cómo] te han puesto! — (=te han criticado) they had a real go at you!; (=te han alabado) they were really nice about you!•
tu cuñada te ha puesto muy [mal] — your sister-in-law was very nasty about you25) (=tildar)•
poner a algn [de], la han puesto de idiota para arriba — they called her an idiot and worse26) (=suponer)•
pongamos [que] ganas la lotería — suppose {o} supposing you win the lotteryponiendo que... — supposing that...
27)• poner a algn [a] + infin —
nada más llegar nos pusieron a barrer — no sooner had we arrived than we were set to sweeping the floor
28)• poner a Juan [bien] con Pedro — to make things up between Juan and Pedro
•
poner a Juan [mal] con Pedro — to make Juan fall out with Pedro, cause a rift between Juan and Pedro29) [en trabajo]•
poner a algn [de], puso a su hija de sirvienta — she got her daughter a job as a servant30)31) [gallina] [+ huevos] to lay2. VERBO INTRANSITIVO1) [aves] to lay (eggs)2) (=apostar)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar) to putlo pusieron en el curso avanzado — he was put o placed in the advanced class
b) <anuncio/aviso> to place, put2) ( agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?
¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?
4) <inyección/supositorio> to give5)poner la mesa — to lay o set the table
6)a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to openb) <cocina/teléfono/calefacción> to installc) cerradura/armario to fit8) (Esp) (servir, dar)¿qué le pongo? — what can I get you?
póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please
¿cuántos le pongo? — how many would you like?
9)a) ( contribuir)b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take11)b) ( oponer)no puso inconveniente — he didn't have o raise any objections
a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything
¿qué nota te puso? — what mark did he give you?
¿qué título le pusiste? — what title did you give it?
le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'
14) ( escribir) to put15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?
¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?
17) (RPl) ( tardar) to take18) (en estado, situación) (+ compl)19) ( adoptar) cara/voz20)a) ( hacer empezar)poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework
b)poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example
21) ( suponer)pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...
pongamos (por caso) que están equivocados — suppose o let's just say they're wrong
ponerle — (esp AmL)
¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours
22)a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put onpuso el motor en marcha — she switched on o started the engine
b) (ajustar, graduar)23) (Esp) ( al teléfono)en seguida le pongo — I'm just putting you through o connecting you
poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody
2.¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?
vi gallina to lay3.1) ponerse v pron2)a) (refl) ( colocarse)pongámonos a la sombra — let's sit (o lie etc) in the shade
ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees
ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree
se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)
se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head
b) (Esp) ( llegar)3) sol to set4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put onme puse el collar de perlas — I wore o put on my pearl necklace
5) (en estado, situación) (+ compl)cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!
6)a) ( empezar)ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf
se puso a llover — it started raining o started to rain
b) (CS arg) ( contribuir dinero)cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)
yo me pongo con cien — I'll put in o chip in a hundred
7) (Esp) ( al teléfono)¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you
* * *= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.Ex. Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex. If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex. The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.----* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].* no poner en duda = be unquestioned.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.* poner a cargo de = put in + charge of.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* poner a la defensiva = put on + the defensive.* poner al alcance = bring within + reach.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner Algo en = stick + Nombre + on.* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* poner al revés = upend.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner a + Número = set to + Número.* poner aparte = set + apart.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* poner carnada = bait.* poner cebo = bait.* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.* poner con chinchetas = thumbtack.* poner delante de = lay before.* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner de pie = stand + upright.* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* poner doble acristalamiento = double glaze.* poner el candado = padlock.* poner el centro de atención = put + focus.* poner el colofón final = bookend.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* poner el despertador = set + the alarm clock.* poner el énfasis = put + focus.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* poner el matasellos a una carta = postmark.* poner el precio = price.* poner el sello = stamp.* poner el sello a = place + a stamp on.* poner el sello de = rubber stamp.* poner empeño = strive.* poner en adobo = marinade.* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en alquiler = rent out.* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.* poner encima = top with.* poner en circulación = circulate.* poner en claro = clear up.* poner en cola = queue.* poner en cola de espera = place + in queue.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].* poner en cuarentena = quarantine.* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* poner en el haber de = credit.* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.* poner en entredicho una postura = compromise + position.* poner en escena = stage.* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* poner en forma = buff up.* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).* poner en garantía = pawn.* poner en hielo = ice.* poner en juego = tap.* poner en la calle = evict.* poner en la pared = pin up.* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.* poner en libertad = release from + jail.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad condicional = release on + bail.* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en lista de espera = put + on a waiting list.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner en órbita = place into + orbit.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* poner en práctica un arte = practise + art.* poner en préstamo = circulate.* poner en primer plano = foreground.* poner en relación = bring into + relationship.* poner en remojo = steep.* poner en ridículo = poke + fun at.* poner en riesgo = put at + risk.* poner en su sitio = put in + place.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.* poner entre corchetes = bracket.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* poner entre paréntesis = bracket.* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* poner en venta = put on + sale.* poner esfuerzo = give + effort.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* poner freno = curb.* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* poner guiones = hyphenate.* poner huevos = lay + eggs, oviposit.* poner impuestos = impose + VAT.* poner la brida = bridle.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner la dirección en un sobre = address + envelope.* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.* poner la fecha = date-stamp.* poner la mesa = lay + the table.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* poner la responsabilidad en = put + the burden on.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* poner las esposas = handcuff.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerle los cuernos a = cuckold.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner más fuerte = crank up.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.* poner nervioso = rattle.* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.* poner objeciones = object.* poner objeciones a = object to.* poner obstáculos = cramp.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.* poner papel en la impresora = load + printer.* poner parches = patch up, patch.* poner patas arriba = upend.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner sal = salt.* ponerse = don, pull on, wax.* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.* ponerse a cero = roll over to + zero.* ponerse a cubierto = run for + cover.* ponerse a dieta = go on + a diet.* ponerse a hacer = set out to + do.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse al corriente = come up to + speed.* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = get up to + speed on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with, catch up on.* ponerse Algo = slip + Nombre + on.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.* ponerse blanco = turn + white, whiten.* ponerse borroso = blur.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse + Color = go + Color.* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).* ponerse del lado de = side with.* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de lleno a = buckle down to.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse de punta = stand out.* ponerse, el = donning, the.* ponerse el cinturón = buckle up.* ponerse en cola = queue up, line up.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* ponerse en contra de = turn against.* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse enfermo = get + sick.* ponerse en fila = line up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* ponerse en medio = get in + the way (of).* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* ponerse en práctica = go into + effect.* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.* ponerse en tensión = tense up.* ponerse firme = stand to + attention.* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.* ponerse fresco con = act + fresh with.* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse gallito = bluster.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* ponerse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las orejeras = put on + blinkers.* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* ponerse marrón = turn + brown.* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* ponerse rígido = stiffen.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* ponerse seriamente a = settle to.* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.* ponerse tibio = pig out (on).* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* poner sobre aviso = alert to.* poner término a = put + paid to.* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner trabas = cramp.* poner una bomba = plant + bomb.* poner una demanda = face + legal action.* poner una denuncia = file + police report.* poner una marca de comprobación = check-mark.* poner una nota en un sitio público = post.* poner una reclamación = appeal.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* poner una tienda = pitch + tent.* poner un círculo alrededor = circle.* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* poner un pie = set + foot (inside/in/on).* poner un poquito de picante = pep up.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.* poner vertical = stand + upright, upend.* poner y quitar = get on and off.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* quita o pon = give or take.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* sol + ponerse (por) = sun + set (on).* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar) to putlo pusieron en el curso avanzado — he was put o placed in the advanced class
b) <anuncio/aviso> to place, put2) ( agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?
¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?
4) <inyección/supositorio> to give5)poner la mesa — to lay o set the table
6)a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to openb) <cocina/teléfono/calefacción> to installc) cerradura/armario to fit8) (Esp) (servir, dar)¿qué le pongo? — what can I get you?
póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please
¿cuántos le pongo? — how many would you like?
9)a) ( contribuir)b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take11)b) ( oponer)no puso inconveniente — he didn't have o raise any objections
a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything
¿qué nota te puso? — what mark did he give you?
¿qué título le pusiste? — what title did you give it?
le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'
14) ( escribir) to put15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?
¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?
17) (RPl) ( tardar) to take18) (en estado, situación) (+ compl)19) ( adoptar) cara/voz20)a) ( hacer empezar)poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework
b)poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example
21) ( suponer)pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...
pongamos (por caso) que están equivocados — suppose o let's just say they're wrong
ponerle — (esp AmL)
¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours
22)a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put onpuso el motor en marcha — she switched on o started the engine
b) (ajustar, graduar)23) (Esp) ( al teléfono)en seguida le pongo — I'm just putting you through o connecting you
poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody
2.¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?
vi gallina to lay3.1) ponerse v pron2)a) (refl) ( colocarse)pongámonos a la sombra — let's sit (o lie etc) in the shade
ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees
ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree
se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)
se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head
b) (Esp) ( llegar)3) sol to set4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put onme puse el collar de perlas — I wore o put on my pearl necklace
5) (en estado, situación) (+ compl)cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!
6)a) ( empezar)ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf
se puso a llover — it started raining o started to rain
b) (CS arg) ( contribuir dinero)cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)
yo me pongo con cien — I'll put in o chip in a hundred
7) (Esp) ( al teléfono)¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you
* * *= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.Ex: Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.
Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex: If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].* no poner en duda = be unquestioned.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.* poner a cargo de = put in + charge of.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* poner a la defensiva = put on + the defensive.* poner al alcance = bring within + reach.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner Algo en = stick + Nombre + on.* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* poner al revés = upend.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner a + Número = set to + Número.* poner aparte = set + apart.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* poner carnada = bait.* poner cebo = bait.* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.* poner con chinchetas = thumbtack.* poner delante de = lay before.* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner de pie = stand + upright.* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* poner doble acristalamiento = double glaze.* poner el candado = padlock.* poner el centro de atención = put + focus.* poner el colofón final = bookend.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* poner el despertador = set + the alarm clock.* poner el énfasis = put + focus.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* poner el matasellos a una carta = postmark.* poner el precio = price.* poner el sello = stamp.* poner el sello a = place + a stamp on.* poner el sello de = rubber stamp.* poner empeño = strive.* poner en adobo = marinade.* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en alquiler = rent out.* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.* poner encima = top with.* poner en circulación = circulate.* poner en claro = clear up.* poner en cola = queue.* poner en cola de espera = place + in queue.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].* poner en cuarentena = quarantine.* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* poner en el haber de = credit.* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.* poner en entredicho una postura = compromise + position.* poner en escena = stage.* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* poner en forma = buff up.* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).* poner en garantía = pawn.* poner en hielo = ice.* poner en juego = tap.* poner en la calle = evict.* poner en la pared = pin up.* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.* poner en libertad = release from + jail.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad condicional = release on + bail.* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en lista de espera = put + on a waiting list.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner en órbita = place into + orbit.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* poner en práctica un arte = practise + art.* poner en préstamo = circulate.* poner en primer plano = foreground.* poner en relación = bring into + relationship.* poner en remojo = steep.* poner en ridículo = poke + fun at.* poner en riesgo = put at + risk.* poner en su sitio = put in + place.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.* poner entre corchetes = bracket.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* poner entre paréntesis = bracket.* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* poner en venta = put on + sale.* poner esfuerzo = give + effort.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* poner freno = curb.* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* poner guiones = hyphenate.* poner huevos = lay + eggs, oviposit.* poner impuestos = impose + VAT.* poner la brida = bridle.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner la dirección en un sobre = address + envelope.* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.* poner la fecha = date-stamp.* poner la mesa = lay + the table.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* poner la responsabilidad en = put + the burden on.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* poner las esposas = handcuff.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerle los cuernos a = cuckold.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner más fuerte = crank up.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.* poner nervioso = rattle.* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.* poner objeciones = object.* poner objeciones a = object to.* poner obstáculos = cramp.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.* poner papel en la impresora = load + printer.* poner parches = patch up, patch.* poner patas arriba = upend.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner sal = salt.* ponerse = don, pull on, wax.* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.* ponerse a cero = roll over to + zero.* ponerse a cubierto = run for + cover.* ponerse a dieta = go on + a diet.* ponerse a hacer = set out to + do.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse al corriente = come up to + speed.* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = get up to + speed on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with, catch up on.* ponerse Algo = slip + Nombre + on.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.* ponerse blanco = turn + white, whiten.* ponerse borroso = blur.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse + Color = go + Color.* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).* ponerse del lado de = side with.* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de lleno a = buckle down to.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse de punta = stand out.* ponerse, el = donning, the.* ponerse el cinturón = buckle up.* ponerse en cola = queue up, line up.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* ponerse en contra de = turn against.* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse enfermo = get + sick.* ponerse en fila = line up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* ponerse en medio = get in + the way (of).* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* ponerse en práctica = go into + effect.* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.* ponerse en tensión = tense up.* ponerse firme = stand to + attention.* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.* ponerse fresco con = act + fresh with.* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse gallito = bluster.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* ponerse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las orejeras = put on + blinkers.* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* ponerse marrón = turn + brown.* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* ponerse rígido = stiffen.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* ponerse seriamente a = settle to.* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.* ponerse tibio = pig out (on).* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* poner sobre aviso = alert to.* poner término a = put + paid to.* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner trabas = cramp.* poner una bomba = plant + bomb.* poner una demanda = face + legal action.* poner una denuncia = file + police report.* poner una marca de comprobación = check-mark.* poner una nota en un sitio público = post.* poner una reclamación = appeal.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* poner una tienda = pitch + tent.* poner un círculo alrededor = circle.* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* poner un pie = set + foot (inside/in/on).* poner un poquito de picante = pep up.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.* poner vertical = stand + upright, upend.* poner y quitar = get on and off.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* quita o pon = give or take.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* sol + ponerse (por) = sun + set (on).* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* * *■ poner (verbo transitivo)A1 colocar2 poner: anuncio, avisoB agregarC ropa, calzado etcD ‹inyección/supositorio›E poner la mesaF1 instalar, montar2 poner: cocina, teléfono etc3 poner: cerradura etcG poner: huevosH servir, darA1 contribuir2 proporcionarB poner: atención, cuidadoC1 imponer2 oponer3 adjudicarD poner: nombreE enviarF escribirG1 expresar por escrito2 impersonalH exhibir, darI tardarA en un estado, una situaciónB poner: cara, voz, etcC1 hacer empezar2 poner a alguien de algoD suponerA1 conectar, encender2 ajustar, graduarB poner al teléfono■ poner (verbo intransitivo)A1 apostar2 contribuir dineroB poner: gallinasC México: vulg■ ponerse (verbo pronominal)A1 colocarse2 llegarB ponerse: el solC ponerse: calzado etcA en un estado, una situaciónB1 empezar2 esforzarse, esmerarse3 contribuir dineroSentido III ponerse al teléfonovtA1 (colocar) to put¿dónde habré puesto las llaves? where can I have put the keys?¿dónde vas a poner este cuadro? where are you going to put o hang this picture?pon ese cuadro derecho put that picture straight, straighten that picturelo pusieron en el curso avanzado he was put o placed in the advanced classponle la cadena a la puerta put the chain on the doorpon agua a calentar put some water on to boil2 ‹anuncio/aviso› to place, putpusieron un anuncio en el periódico they put o placed an advertisement in the newspaperB (agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? when do you put the water in?, when do you add the water?¿le has puesto sal a la sopa? have you put any salt in the soup?¿le pones azúcar al café? do you take sugar in your coffee?C ‹ropa/calzado› (+ me/te/le etc):¿me pones los zapatos? can you put my shoes on (for me)?le puse el vestido rojo I dressed her in her red dressD ‹inyección/supositorio› to giveel dentista le puso una inyección the dentist gave him an injectionEponer la mesa to lay o set the tableF1 (instalar, montar) ‹oficina/restaurante› to openpuso un estudio junto con otra arquitecta she set up in business with another architectconsiguió permiso para poner una autoescuela he got permission to open a driving schoolles ayudó a poner la casa he helped them set up house o homepusieron la casa/oficina a todo lujo they furnished the house/fitted the office out in stylele puso un apartamento a su amante he set his mistress up in an apartment2 ‹cocina/teléfono/calefacción› to installvan a poner cocinas de gas they are going to install o fit gas cookers3 ‹cerradura/armario› to fitG «ave» ‹huevos› to layH( Esp) (servir, dar): ¿qué le pongo? what can I get you?póngame un café, por favor I'll have a coffee, please¿cuántos le pongo, señora? how many would you like, madam?A1 (contribuir):él pone el capital y yo el trabajo he puts up the capital and I supply the laborpusimos 500 pesos cada uno we put in 500 pesos eachque cada uno ponga lo que pueda each person should give what he or she can afford2 (proporcionar) ‹autobús/tren› to lay onla empresa puso la comida y la bebida food and drink was laid on by the companyB ‹atención› to pay; ‹cuidado› to takepon más atención en lo que estás haciendo pay more attention to what you're doingno ha puesto ningún cuidado en este trabajo she hasn't taken any care at all over this piece of workpone mucho entusiasmo en todo lo que hace he's very enthusiastic about everything he does, he puts a lot of enthusiasm into everything he doesC1 (imponer) ‹deberes› to give, set; ‹examen› to setnos pusieron 20 preguntas we were given o set 20 questionsle pusieron una multa por exceso de velocidad he was fined for speeding2(oponer): no me puso ningún inconveniente he didn't have o raise any objectionsa todo le tiene que poner peros or pegas she finds fault with everything3 (adjudicar) ‹nota› to give¿qué (nota) te puso en la redacción? what (mark) did he give you for your essay?le pusieron un cero he got nought out of tenD (dar) ‹nombre/apodo› to give¡qué nombre más feo le pusieron! what a horrible name to give him!le pusieron Eva they called her Eva¿qué título le vas a poner al poema? what title are you going to give the poem?, what are you going to call the poem?le pusieron el sobrenombre de `el cojo' they nicknamed him `el cojo'F (escribir) to putno has puesto ningún acento you haven't put any of the accents inno sé qué más ponerle I don't know what else to put o writepuso mi nombre en la lista she put my name down on the listG ( esp Esp)1 (expresar por escrito) to sayel periódico no pone nada sobre el robo the newspaper doesn't say anything about the robbery2 ( impersonal):mira a ver lo que pone en esa nota see what that note saysallí pone que no se puede pasar it says there that you can't go in¿qué pone aquí? what does it say here?, what does this say?H ( Esp) (exhibir, dar)‹obra/película› ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?¿qué ponen en el Trocadero? what's on o what's showing at the Trocadero?en el teatro ponen una obra de Casares there's a play by Casares on at the theaterno pusieron ninguna película buena en Navidad there wasn't a single good film on over Christmas, they didn't show a single good film over Christmasel avión pone media hora de Montevideo a Buenos Aires the plane takes half an hour from Montevideo to Buenos Airesde allí a Salta pusimos tres horas it took us three hours from there to SaltaA (en un estado, una situación) (+ compl):me pones nerviosa you're making me nervousya la has puesto de mal humor now you've put her in a bad mood¿por qué me pusiste en evidencia así? why did you show me up like that?lo pusiste en un aprieto you put him in an awkward positionnos puso al corriente de lo sucedido he brought us up to date with what had happened¡mira cómo has puesto la alfombra! look at the mess you've made on the carpet!me estás poniendo las cosas muy difíciles you're making things very difficult for meB (adoptar) ‹cara/voz›no pongas esa cara there's no need to look like thatpuso cara de enfado he looked annoyedpuso voz de asustado he sounded scaredC1(hacer empezar): el médico me puso a régimen the doctor put me on a dietponer a algn A + INF:tuvo que poner a las hijas a trabajar he had to send his daughters out to worklo puso a estudiar guitarra con Rodríguez she sent him to have guitar lessons with Rodríguezlo puso a pelar cebollas she set him to work peeling onions2 poner a algn DE algo:la pusieron de jefa de sección they made her head of departmentlo pusieron de ángel he was given a part as an angel, he was given the part of an angelsu padre lo puso de botones en la oficina his father gave him a job as an office boysiempre te pone de ejemplo he always holds you up as an exampleD(suponer): pon que perdemos ese tren, no podríamos volver say we miss that train o if we (were to) miss that train, then we wouldn't be able to get backpon que es cierto ¿qué harías entonces? say o suppose o supposing it is true, then what would you do?pongamos (por caso) que están equivocados suppose o let's just say they're wrongponerle ( AmL): ¿cuánto se tarda? — ponle dos horas how long does it take? — about two hours o in the region of two hours o reckon on two hours¿cuánto nos costará? — y … pónganle alrededor de $200 how much will it cost us? — well, … you'd better reckon on about $200A1 (conectar, encender) ‹televisión/calefacción› to turn o switch o put on; ‹programa/canal› to put onpon un disco put on a recordpuso el motor en marcha she switched on o started the enginetodavía no nos han puesto la luz we haven't had our electricity connected yet2(ajustar, graduar): pon el despertador a las siete set the alarm (clock) for seven¿puedes poner la música un poco más alta? can you turn the music up a bit?puso el reloj en hora she put the clock right, she set the clock to the right timeponer el motor a punto to tune up the engineBponer a algn CON algn/algo to put sb THROUGH TO sb/sth¿me puede poner con el director, por favor? could you put me through to o could I speak to the director, please?¿me pone con la extensión 24? could you put me through to o can I have extension 24, please?■ ponerviA2 (contribuir dinero) to contribute¿vas a poner para el regalo de Pilar? are you going to give something o contribute toward(s) Pilar's present?B «gallina» to lay■ ponerseA1 ( refl)ponerse de pie to stand up, standponerse de rodillas to kneel, kneel down, get down on one's kneesponte ahí, junto al árbol stand over there, by the treeponérsele a algn algo ( AmL fam): se le puso que tenía que escalar la montaña he got it into his head that he had to climb the mountaina ese viejo se le pone cada cosa that old man gets the strangest ideas into his head2B «sol» to setC ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put onponte el abrigo put your coat onno tengo nada que ponerme I don't have a thing to wearmi hermano siempre se pone mi ropa my brother is always borrowing my clothesponte un poco de sombra de ojos put on a little eyeshadowme puse el collar de perlas I wore o put on my pearl necklaceA (en un estado, una situación) (+ compl):me puse furiosa I got very angrycuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw itadelante, pónganse cómodos come in, make yourselves comfortableno te pongas así, que no es para tanto don't get so worked up, it's not that bad¡mira cómo te has puesto de barro! just look at you, you're covered in mud!no te imaginas cómo se puso, hecha una fiera you wouldn't believe the way she reacted, she went absolutely wildla vida se está poniendo carísima everything's getting so expensiveB1 (empezar) ponerse A + INF to start -INGse va a poner a llover de un momento a otro it's going to start raining o to start to rain any minutea ver si te pones a trabajar you'd better start workingse puso a llorar sin motivo aparente she started crying o to cry for no apparent reason2 ( fam) (esforzarse, esmerarse) to try, make an effortsi te pones lo acabas hoy mismo if you make an effort o if you try o if you put your mind to it, you'll finish it today3(CS arg) (contribuir dinero): cuando se casaron el viejo se puso con $5.000 when they got married, her old man shelled out $5,000 ( colloq)cuando llega la cuenta hay que ponerse when the check comes, everyone has to cough up ( colloq)yo me pongo con cien I'll put in o chip in a hundred ( colloq)( Esp) (al teléfono): ¿Pepe? sí, ahora se pone Pepe? OK, I'll just get him for youdile a tu madre que se ponga tell your mother I want to speak to her, ask your mother to come to the phone* * *
poner ( conjugate poner) verbo transitivo
1
ponle el collar al perro put the dog's collar on;
poner una bomba to plant a bomb
2 ( agregar) to put
3 ‹inyección/supositorio› to give
4◊ poner la mesa to lay o set the table
5 (instalar, montar)
6 [ ave] ‹ huevo› to lay
7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;
¿cuántos le pongo? how many would you like?
1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in;
2 ‹ atención› to pay;
‹cuidado/interés› to take;
3
‹examen/problema› to set;
4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give;
‹ ejemplo› to give;
5 ( enviar) ‹ telegrama› to send
6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write
7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;
¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal?
1
‹programa/canal› to put on;
‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the engine
puso el reloj en hora she put the clock right
2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb
(en estado, situación) (+ compl):
poner a algn en un aprieto to put sb in an awkward position
vi [ ave] to lay
ponerse verbo pronominal
1 ( refl) ( colocarse):
ponerse de pie to stand (up);
ponerse de rodillas to kneel (down), get down on one's knees
2 [ sol] to set
3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on;
1 (en estado, situación) (+ compl):
se puso triste she became sad;
cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it;
se puso como loco he went mad;
ponerse cómodo to make oneself comfortable
2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf;
(Esp):
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner
(seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title
♦ Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place
' poner' also found in these entries:
Spanish:
activar
- alinear
- alta
- alto
- altura
- antecedente
- antena
- arreglar
- arrinconar
- aunar
- bandeja
- brete
- cabeza
- calzar
- caldo
- calle
- cara
- cargar
- carta
- caso
- cien
- codificar
- comprometer
- confiar
- coto
- crecer
- cuenco
- cuestión
- dejar
- denuncia
- depositar
- descomponer
- descubierta
- descubierto
- desesperar
- diente
- dirigir
- discutir
- distribuir
- enchufar
- enderezar
- enervar
- enfermar
- enfrentar
- enmascarar
- entregar
- entregarse
- escenificar
- escobilla
- esmerarse
English:
acquaint
- action
- apply
- arm
- arrange
- aside
- best
- blur
- bond
- box
- bracket
- bundle
- bung
- cap
- cast
- cheek
- claim
- code
- collect
- compromise
- connect
- cork
- crack
- cross
- crown
- curb
- date
- dip
- discomfit
- dishwasher
- egg
- end
- endanger
- excite
- face
- fault
- feature
- fetter
- fill in
- fit
- fluster
- follow up
- forewarn
- free
- gather
- get
- glaze
- go
- gown
- grin
* * *♦ vt1. [situar, agregar, meter] to put;me pusieron en la última fila I was put in the back row;ponle un poco más de sal put some more salt in it, add a bit of salt to it;pon los juguetes en el armario put the toys (away) in the cupboard;¿dónde habré puesto la calculadora? where can I have put o left the calculator?;poner un anuncio en el periódico to put an advert in the paper;poner un póster en la pared to put a poster up on the wall;poner una inyección a alguien to give sb an injection;hubo que ponerle un bozal al perro we had to put a muzzle on the dog, we had to muzzle the dog3. [servir]¿qué le pongo? what can I get you?, what would you like?;póngame una cerveza, por favor I'd like o I'll have a beer, please;¿cuánto le pongo? how much would you like?;póngame un kilo give me a kilo4. [contribuir, aportar] to put in;poner dinero en el negocio to put money into the business;poner mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) sth;pon atención en lo que digo pay attention to what I'm saying;5. [hacer estar de cierta manera]poner a alguien en un aprieto/de mal humor to put sb in a difficult position/in a bad mood;le has puesto colorado/nervioso you've made him blush/feel nervous;ponérselo fácil/difícil a alguien to make things easy/difficult for sb;lo puso todo perdido she made a real mess;el profesor nos puso a hacer cuentas the teacher gave us some sums to do;llegó y nos puso a todos a trabajar she arrived and set us all to work;pon la sopa a calentar warm the soup up;me pusieron de aprendiz de camarero they had me work as a trainee waiter;poner cara de tonto/inocente to put on a stupid/an innocent faceme pusieron de mentiroso they called me a liar;poner bien algo/a alguien to praise sth/sb;poner mal algo/a alguien to criticize sth/sbponer pegas a algo to raise objections to sth8. [asignar] [precio] to fix, to settle on;[multa] to give; [deberes, examen, tarea] to give, to set;le pusieron (de nombre) Mario they called him Mario;me han puesto (en el turno) de noche I've been assigned to the night shift, they've put me on the night shift;le pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam9. [comunicar] [telegrama, fax, giro postal] to send;[conferencia] to make; Esp¿me pones con él? can you put me through to him?;Espno cuelgue, ahora le pongo don't hang up, I'll put you through in a second10. [conectar, hacer funcionar] [televisión, radio] to switch o put on;[despertador] to set; [instalación, gas] to put in; [música, cinta, disco] to put on;pon la lavadora put the washing machine on;pon el telediario put the news on;puse el despertador a las seis/el reloj en hora I set my alarm clock for six o'clock/my watch to the right time;¿te han puesto ya el teléfono? are you on the phone yet?, have they connected your phone yet?;ponlo más alto, que no se oye turn it up, I can't hear it11. [en el cine, el teatro, la televisión] to show;anoche pusieron un documental muy interesante last night they showed a very interesting documentary;¿qué ponen en la tele/en el Rialto? what's on the TV/on at the Rialto?;en el Rialto ponen una de Stallone there's a Stallone movie on at the Rialto12. [montar] to set up;poner la casa to set up home;poner un negocio to start a business;ha puesto una tienda she has opened a shop;hemos puesto moqueta en el salón we've had a carpet fitted in the living-room;poner la mesa to lay the table;pusieron la tienda (de campaña) en un prado they pitched their tent o put their tent up in a meadow13. [decorar] to do up;han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style14. [suponer] to suppose;pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happened;pon que necesitemos cinco días suppose we need five days;poniendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan;¿cuándo estará listo? – ponle que en dos días when will it be ready? – reckon on it taking two days¿qué pone ahí? what does it say there?16. [escribir] to put;¿qué pusiste en la segunda pregunta? what did you put for the second question?17. [huevo] to lay18. RP [demorar] to take;el tren pone media hora en llegar allá the train takes half an hour to get there♦ vi[gallina, aves] to lay (eggs)♦ v impersonalAm Fam [parecer]se me pone que… it seems to me that…* * *<part puesto> v/t1 put;poner en escena stage;poner en marcha set in motion;pongamos que let’s suppose o assume that2 ropa put on3 ( añadir) put in4 RAD, TV turn on, switch on5 la mesa set6 ( escribir) put downla crítica puso muy bien su última película the critics gave his last film very good reviews8 negocio set up9 telegrama send10 huevos lay12 dinero deposit13:poner a alguien furioso make s.o. angry;ponerle a alguien con alguien TELEC put s.o. through to s.o.;ponerle una multa a alguien fine s.o.* * *poner {60} vt1) colocar: to put, to placepon el libro en la mesa: put the book on the table2) agregar, añadir: to put in, to add3) : to put on (clothes)4) contribuir: to contribute5) escribir: to put in writingno le puso su nombre: he didn't put his name on it6) imponer: to set, to impose7) exponer: to put, to exposelo puso en peligro: she put him in danger8) : to prepare, to arrangeponer la mesa: to set the table9) : to namele pusimos Ana: we called her Ana10) establecer: to set up, to establishpuso un restaurante: he opened up a restaurant11) instalar: to install, to put insiempre lo pones de mal humor: you always put him in a bad mood13) : to turn on, to switch on14) suponer: to supposepongamos que no viene: supposing he doesn't come15) : to lay (eggs)poner a : to start (someone doing something)lo puse a trabajar: I put him to workponer de : to place asla pusieron de directora: they made her directorponer en : to put in (a state or condition)poner en duda: to call into questionponer vi1) : to contribute2) : to lay eggs* * *poner vb2. (ropa, etc) to put on3. (añadir) to put¿le has puesto sal a las patatas? have you put any salt on the potatoes?¿te pones azúcar? do you take sugar?6. (encender) to put on / to turn on / to switch on7. (establecer) to open9. (comunicar) to put through¿me pones con Asunción, por favor? can you put me through to Asunción, please?en el periódico pone que la película está muy bien it says in the newspaper that the film is very good11. (proyectar) to be on¿qué ponen en el Renoir? what's on at the Renoir?12. (dar un nombre) to call14. (servir) to give¿qué te pongo? what can I get you?¿me pone un kilo de tomates? can I have a kilo of tomatoes, please?pongamos por caso... suppose... / let's say... -
13 movimiento
m1) движе́ние; передвиже́ние; перемеще́ниеmovimiento sísmico — землетрясе́ние
movimiento uniforme, variado — равноме́рное, неравноме́рное движе́ние
estar en movimiento — быть в движе́нии
imprimir movimiento a algo — сообщи́ть движе́ние чему
ponerse en movimiento — прийти́ в движе́ние
2) (те́ло)движе́ние; жест3) перен хло́поты; суета́; беготня́movimiento de cólera, ira — при́ступ гне́ва
en un movimiento de pasión — в поры́ве стра́сти
5) ( общественное) движе́ниеmovimiento huelguístico — забасто́вочное движе́ние
6) тече́ние, направле́ние ( в искусстве)7) движе́ние, измене́ние, дина́мика чегоmovimiento del personal — офиц измене́ние ка́дрового соста́ва
9) иск экспре́ссия; вырази́тельность; жи́вость -
14 poner en marcha
гл.1) общ. (привести в движение) пустить (en movimiento), (привести в движение, пустить в ход) завести, приводить в движение, приводить в действие, пускать в ход, привести в действие (en acción), включать (en funcionamiento), включить (en funcionamiento), активировать2) разг. (привести в действие) запускать, (привести в действие) запустить3) тех. запускать4) экон. вводить в действие -
15 poner las cosas en movimiento
(v.) = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motionEx. Now is as good a time as any to get the ball rolling.Ex. The moment your alarm goes off, just get up and set the ball rolling!.Ex. That was the incident that started the ball rolling and now things have got out of hand.Ex. 'You know,' she had said amiably, 'there might be a better job for you here once things get rolling with this new regional setup'.Ex. A lot of work is being done to organise the zones and get things going.Ex. Steinhagen conducted database searching demonstrations for information professionals and set the wheels in motion for the establishment of the country's first demonstration center of compact disc databases.* * *(v.) = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motionEx: Now is as good a time as any to get the ball rolling.
Ex: The moment your alarm goes off, just get up and set the ball rolling!.Ex: That was the incident that started the ball rolling and now things have got out of hand.Ex: 'You know,' she had said amiably, 'there might be a better job for you here once things get rolling with this new regional setup'.Ex: A lot of work is being done to organise the zones and get things going.Ex: Steinhagen conducted database searching demonstrations for information professionals and set the wheels in motion for the establishment of the country's first demonstration center of compact disc databases. -
16 движение
с.1) ( перемещение) movimiento mравноме́рное движе́ние — movimiento uniformeпла́вные, поры́вистые движе́ния — movimientos suaves, bruscosво́льные движе́ния спорт. — ejercicios (movimientos) libresобхо́дное движе́ние воен. — movimiento envolventeпривести́ в движе́ние — poner en movimiento (en marcha)прийти́ в движе́ние — ponerse en marcha (en movimiento)2) ( общественное) movimiento mреволюцио́нное движе́ние — movimiento revolucionarioзабасто́вочное (ста́чечное) движе́ние — movimiento huelguístico3) (езда, ходьба, перевозка) circulación f; tráfico m, movimiento mтрамва́йное, авто́бусное движе́ние — tráfico de tranvías, de autobusesдвиже́ние поездо́в — circulación de trenesдвиже́ние гру́зов — tráfico de cargas (de mercancías)у́личное движе́ние — tráfico f, circulación f•• -
17 привести
(1 ед. приведу́) сов., вин. п.1) traer (непр.) vt; llevar vt (доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al ríoследы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusiónпривести́ к незави́симости — conducir a la independenciaпривести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrotaпривести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristesк чему́ э́то приведет? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?э́то к добру́ не приведет — esto acabará mal3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vtпривести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebasпривести́ фра́зу — reproducir una fraseпривести́ приме́р — poner (dar) un ejemploпривести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vtпривести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marchaпривести́ в исполне́ние — ejecutar vtпривести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de usoпривести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admiradoпривести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)привести́ в отча́яние — sumir en la desesperaciónпривести́ в у́жас — horrorizar vtпривести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbadoпривести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)5) мат. reducir (непр.) vtпривести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador••привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt -
18 arriba
adv.1 above (posición) (en general).te esperaremos arriba, en la cumbre we'll wait for you up at the topel estante de arriba the top shelfel apartamento de arriba the upstairs (el siguiente) flat o (British) apartment; (United States) the top (elúltimo) flat o (British) apartment (United States)vive arriba she lives upstairsestá aquí/allí arriba it's up here/therearriba del todo right at the topmás arriba further upponlo un poco más arriba put it a bit higher up2 up (direction).hacia o para arriba up, upwardcalle/escaleras arriba up the street/stairs3 above.el arriba mencionado… the above-mentioned…intj.up, up with you.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: arribar.* * *► adverbio1 up (encima) on (the) top2 (piso) upstairs■ vive arriba he/she lives upstairs3 (en escritos) above1 up!■ ¡arriba la República! long live the Republic!, up the Republic!\de arriba abajo from top to bottomhacia arriba upwards* * *1. adv.1) above2) up, upward3) upstairs•- de arriba abajo
- hacia arriba 2. interj.* * *1. ADV1) [indicando situación] above•
allí arriba — up there•
aquí arriba — up here•
de arriba, el botón de arriba — the top buttonlos dientes de arriba — my top o upper row of teeth
los de arriba — those above; (=los que mandan) the people o those at the top
•
desde arriba — from above•
está más arriba — it's higher o further up2) [indicando dirección]de arriba abajo — from top to bottom, from head to foot
vestida de negro de arriba abajo — dressed completely in black, dressed in black from head to foot
se puede mirar el catálogo de arriba abajo — you can read the catalogue through from beginning to end
andar para arriba y para abajo, ir de arriba para abajo — to run back and forth
•
hasta arriba, subí hasta arriba — I climbed to the topestá hasta arriba de trabajo — * he's up to his eyes in work *
•
llegar arriba — to get to the topagua, cuesta, patas•
"este lado para arriba" — "this side up"3) [en casa] upstairsgrité de tal manera que los de arriba lo oyeron — I shouted so loud that the people upstairs heard me
4) [en texto] abovela persona arriba mencionada — the abovementioned o aforementioned person
5)• arriba de — esp LAm (=encima de) on top of; (=por encima de) above, over; (=más alto que) higher than, further up than; (=más de) more than
2.EXCL (=a levantarse) up you get!¡arriba ese ánimo! — cheer o chin up!
¡manos arriba! — hands up!
¡arriba el telón! — raise the curtain!
¡arriba el Depor! — (Dep) up (with) Depor!
¡arriba el socialismo! — long live socialism!
* * *1)a) (lugar, parte)en el estante de arriba — ( el siguiente) on the shelf above; ( el último) on the top shelf
de arriba — (RPl fam) free
de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down; limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom; me empapé de arriba abajo I got soaked from head to toe; para tirar para arriba (AmL fam): tienen dinero para tirar para arriba they have money to burn (colloq); hay hoteles para tirar para arriba — there are hotels galore
b) ( en edificio) upstairsc) (en escala, jerarquía) abovelos de arriba opinan que... — the people at the top believe that...
2) (expresando dirección, movimiento)para arriba y para abajo — (fam) to and fro, back and forth
3)arriba de: tiene arriba de 60 años she's over 60; con arriba de 50 alumnos with more than 50 pupils; arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe; arriba de la cocina está el baño — (AmL) the bathroom is above the kitchen
4) ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación)b) ( expresando estímulo) come on!; ( llamando a levantarse) get up!* * *= upstairs.Ex. He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.----* andar de arriba para abajo = pace.* arriba citado = above-mentioned.* citado más arriba = above.* cuesta arriba = uphill.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de más arriba = topmost [top most].* desplazarse hacia arriba = move up.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* en el piso de arriba = upstairs.* en la parte de arriba = at the top.* estar arriba = sit on + top.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* hacia arriba = upwards, upward.* hacia arriba y hacia abajo = up and down.* menú desplegable hacia arriba = pop-up menu.* mirar a Alguien de arriba abajo = look + Nombre + up and down.* mirar de arriba abajo = eye.* mirar desde arriba = look down on/upon, look down over.* mirar hacia arriba = look up.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* patas arriba = in shambles, topsy-turvy, upside down, all over the place.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner patas arriba = upend.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedarse arriba = sit on + top.* río arriba = upriver.* sábana de arriba = flat sheet.* tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.* * *1)a) (lugar, parte)en el estante de arriba — ( el siguiente) on the shelf above; ( el último) on the top shelf
de arriba — (RPl fam) free
de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down; limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom; me empapé de arriba abajo I got soaked from head to toe; para tirar para arriba (AmL fam): tienen dinero para tirar para arriba they have money to burn (colloq); hay hoteles para tirar para arriba — there are hotels galore
b) ( en edificio) upstairsc) (en escala, jerarquía) abovelos de arriba opinan que... — the people at the top believe that...
2) (expresando dirección, movimiento)para arriba y para abajo — (fam) to and fro, back and forth
3)arriba de: tiene arriba de 60 años she's over 60; con arriba de 50 alumnos with more than 50 pupils; arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe; arriba de la cocina está el baño — (AmL) the bathroom is above the kitchen
4) ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación)b) ( expresando estímulo) come on!; ( llamando a levantarse) get up!* * *= upstairs.Ex: He frequently asks them to shelve books upstairs on the balcony and then stands there looking up their dresses.
* andar de arriba para abajo = pace.* arriba citado = above-mentioned.* citado más arriba = above.* cuesta arriba = uphill.* de abajo hacia arriba = bottom-up.* de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.* de arriba hacia abajo = top-down.* de más arriba = topmost [top most].* desplazarse hacia arriba = move up.* dicho más arriba, lo = foregoing, the.* en el piso de arriba = upstairs.* en la parte de arriba = at the top.* estar arriba = sit on + top.* estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.* hacia arriba = upwards, upward.* hacia arriba y hacia abajo = up and down.* menú desplegable hacia arriba = pop-up menu.* mirar a Alguien de arriba abajo = look + Nombre + up and down.* mirar de arriba abajo = eye.* mirar desde arriba = look down on/upon, look down over.* mirar hacia arriba = look up.* mover la cabeza de arriba abajo = bob.* patas arriba = in shambles, topsy-turvy, upside down, all over the place.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner patas arriba = upend.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* quedar patas arriba = flip-flop.* quedarse arriba = sit on + top.* río arriba = upriver.* sábana de arriba = flat sheet.* tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.* * *A1(lugar, parte): está ahí/aquí arriba it's up there/up hereen el estante de arriba (el siguiente) on the next shelf up, on the shelf above; (el último) on the top shelfla sábana de arriba the top sheetponlo un poco más arriba put it (up) a little higher, put it a little further o higher uptal como se dijo más arriba as stated abovela parte de arriba es de vidrio the top (part) is made of glassentramos de arriba we got in freevive de arriba, la mujer lo mantiene he doesn't work for a living, his wife keeps himde arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and downtengo que limpiar la casa de arriba abajo I have to clean the house from top to bottomme empapé de arriba abajo I got soaked from head to toepara tirar para arriba ( AmL fam): tienen dinero para tirar para arriba they have money to burn ( colloq), they have loads of money ( colloq)hay hoteles para tirar para arriba there are hotels galore, there are any number of hotels, there are loads of hotels ( colloq)2 (en un edificio) upstairslos vecinos de arriba the people upstairs o above usen la calle hace frío, así que te espero arriba it's cold outside, I'll wait for you in the apartment ( o office etc)3 (en una escala, jerarquía) aboveórdenes de arriba orders from abovelos de arriba opinan que … the people at the top believe that …sólo había gente de 50 para arriba everyone there was 50 or overlas puntuaciones de 80 para arriba scores of 80 or over o of 80 or morelos Lakers 13 puntos arriba Lakers 13 points up o aheadB(expresando dirección, movimiento): corrió escaleras arriba he ran upstairscalle arriba up the streetrío arriba upstream, uprivermiró hacia arriba he looked uppara arriba y para abajo ( fam); to and fro, back and forthme tuvo todo el día para arriba y para abajo he had me running back and forth o to and fro all dayCarriba de: tiene arriba de 60 años she's over 60con arriba de 50 alumnos with more than o with over 50 pupilsarriba del ropero ( AmL); on top of the wardrobearriba de la cocina está el baño ( AmL); the bathroom is above the kitchen1(expresando aprobación): ¡arriba la democracia! long live democracy!2 (expresando estímulo) come on!3 (llamando a levantarse) get up!* * *
Del verbo arribar: ( conjugate arribar)
arriba es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
arriba
arribar
arriba adverbio
1a) (lugar, parte):◊ ahí/aquí arriba up there/here;
en el estante de arriba ( el siguiente) on the shelf above;
( el último) on the top shelf;
la parte de arriba the top (part);
arriba del ropero (AmL) on top of the wardrobe;
arriba de la cocina está el baño (AmL) the bathroom is above the kitchen;
de arriba abajo: me miró de arriba abajo he looked me up and down;
limpiar la casa de arriba abajo to clean the house from top to bottom
las puntuaciones de 80 para arriba scores of 80 or over
2 (expresando dirección, movimiento):
calle arriba up the street;
miró hacia arriba he looked up
3 ( en interjecciones)a) ( expresando aprobación):◊ ¡arriba la democracia! long live democracy!
( llamando a levantarse) get up!
arriba
I adverbio up
(encima) on the top: arriba del todo hay un reloj, there is a clock right at the top
está ahí arriba, it's up there
vive en el piso de arriba, he lives upstairs
registraron la casa de arriba abajo, they searched the house from top to bottom
familiar me miró de arriba abajo, he looked me up and down
de treinta para arriba, from thirty upwards
desde arriba, from above
hacia/para arriba, upwards
más arriba, higher up, further up
véase más arriba, see above
la parte de arriba, the top (part)
II exclamación get up!, up you get!
¡arriba la Constitución!, long live the Constitution!
¡arriba las manos!, hands up!
III prep Lam arriba de, on top of: encontrará el pueblo arriba de la montaña, you will find the town at the top of the mountain
arribar verbo intransitivo to reach port, arrive
' arriba' also found in these entries:
Spanish:
aire
- allá
- allí
- aquí
- boca
- cuesta
- gorgotear
- hacia
- mano
- pata
- río
- subir
- ahí
- bajar
- desnudar
- desnudo
- desvestir
- para
- parar
- revés
- voltear
- volver
- vuelta
- zarandear
English:
above
- aloft
- bikini
- boost
- disarray
- do
- eye
- face
- glance up
- higher-up
- inundate
- labour
- reach
- river
- round up
- scroll
- shake down
- spectacular
- take up
- there
- top
- topsy-turvy
- up
- uphill
- upstairs
- upstream
- upward
- upwards
- way
- disgrace
- from
- hand
- head
- high
- it
- look
- plus
- ransack
- roll
- upper
- upside down
* * *♦ adv1. [posición] [en general] above;[en edificio] upstairs;te esperaremos arriba, en la cumbre we'll wait for you up at the top;de arriba top;el estante de arriba the top shelf;[el último] the top Br flat o US apartment;vive arriba she lives upstairs;los vecinos de arriba the upstairs neighbours;está aquí/allí arriba it's up here/there;arriba del todo right at the top;más arriba further up;ponlo un poco más arriba put it a bit higher up;el Estudiantes va dos puntos arriba Estudiantes are two points up, Estudiantes are winning by two points;2. [dirección] up;ve arriba [en edificio] go upstairs;empujar hacia arriba to push upwards;calle/escaleras arriba up the street/stairs;cuesta arriba uphill;río arriba upstream;tres bloques más arriba three blocks further along o uppersonas de metro y medio para arriba people of one and a half metres or over, people taller than one and a half metres;de sargentos para arriba everyone above the rank of sergeant;4. [en un texto] above;más arriba above;el arriba mencionado the above-mentioned5. CompFamestar hasta arriba de trabajo to be up to one's neck in work;de arriba abajo [cosa] from top to bottom;[persona] from head to toe;inspeccionar algo de arriba abajo to inspect sth thoroughly;mirar a alguien de arriba abajo [con desdén] to look sb up and down;RP Famtener algo para tirar para arriba to have loads of sth♦ arriba de loc prepAm [sobre, en] on (top of); [en lugar más alto que] above; [más de] more than♦ de arriba loc advRP Fam free;a esa disco siempre entro de arriba I always get into that disco for free;suele fumar de arriba she's always scrounging cigarettes off people♦ interjup you get!;¡arriba, que se hace tarde! come on, get up, it's getting late!;¡arriba….! up (with)…!;¡arriba la república! long live the republic!;¡arriba los mineros! long live the miners!, Br up the miners!;¡arriba las manos! hands up!* * *I adv1 situación up;ponlo ahí arriba put it up there;más arriba higher (up), further up;arriba del todo right at the top;las plantas de arriba the top floors;los de arriba the ones on top;arriba mencionado above-mentioned;véase arriba see above;de odesde arriba from above;volver lo de arriba abajo turn everything upside down2 en edificio upstairs;vete arriba go upstairs3 dirección up;sigan hacia arriba keep going up;me miró de arriba abajo fig she looked me up and down:de diez para arriba ten or above;de cincuenta (años) para arriba over 50, 50 and overII prp:arriba de L.Am. on, on top ofIII interj:¡arriba! long live …!* * *arriba adv1) : up, upwards2) : above, overhead3) : upstairs4)arriba de : more than5)de arriba abajo : from top to bottom, from head to foot* * *arriba1 adv1. (en general) up2. (en un edificio) upstairsarriba2 interj come on! -
19 cosa
f.1 thing (objeto, idea).tengo que decirte una cosa I've got something to tell you¿quieres alguna cosa? is there anything you want?cualquier cosa anythingno es gran cosa it's not important, it's no big dealpoca cosa nothing muchUna cosa propia de una joven, A girlish kind of thing2 funny remark (ocurrencia).¡qué cosas tienes! you do say some funny things!son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasiespres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: coser.* * *1 (gen) thing■ coge tus cosas take your things, take your stuff■ ¿alguna cosa más? anything else?2 (asunto) matter, business3 (nada) nothing, not anything\así están las cosas that's the way things are, that's how things standcomo cosa tuya as if it were your ideacomo están las cosas as things standcomo si tal cosa just like thatcosa de aboutcosa nunca vista something surprisingcosas de la vida that's lifedecir cuatro cosas to tell a few home truthslo que son las cosas much to my surpriseno sea cosa que... in case...no ser gran cosa not to be importantno valer gran cosa not to be worth muchser cosa hecha familiar to be no sooner said than doneser poquita cosa familiar not to be much, not to amount too muchcosas de negocios business matters* * *noun f.1) thing, object, stuff2) matter, affair* * *SF1) (=objeto) thing¿qué es esa cosa redonda? — what's that round thing?
no es otra cosa que una bolsa de plástico — it's nothing more than a plastic bag, it's just a plastic bag
- es cosa fina2) [uso indefinido]¿alguna cosa más? — anything else?
•
o cosa así, 20 kilos o cosa así — 20 kilos or thereabouts•
cualquier cosa — anything•
gran cosa, el coche no vale gran cosa — the car isn't worth muchcomo futbolista no es gran cosa — he's not a great footballer, he's not much of a footballer
•
poca cosa, lo qué recibieron a cambio fue poca cosa — they didn't get much in return, they got very little in returnjugamos a las cartas, leemos y poca cosa más — we play cards, read and do little else o and that's about it
•
una cosa — something¿me puedes decir una cosa? — can you tell me something?
una cosa, se me olvidaba preguntarte por el precio — by the way, I forgot to ask you about the price
en general está muy bien, solo una cosa... — on the whole, it's very good, there's just one thing...
3) (=asunto)¿has visto cosa igual? — did you ever see the like?
¡qué cosa más extraña! — how strange!
esa es cosa vieja — so what's new?, that's ancient history
¡vaya una cosa! — well!, there's a thing!
•
la cosa es que... — the thing is (that)...la cosa está en considerar el problema desde otro ángulo — the thing to do o the trick is to consider the problem from another angle
•
no es cosa de broma o risa — it's no laughing matter•
no sea cosa que — in casetrae el paraguas, no sea cosa que llueva — bring your umbrella in case it rains
•
otra cosa, no se hablaba de otra cosa — people talked about nothing else¿hay otra cosa que pueda hacer? — is there anything else I can do?
eso es otra cosa — that's another matter o thing (entirely)
otra cosa es que la ley imponga 40 horas semanales para todos — it's another matter entirely for the law to oblige everyone to work 40 hours a week
otra cosa sería si... — it would be quite another matter if...
•
cosa rara, y, cosa rara, nadie lo vio — and, oddly o funnily enough, nobody saw itcomo quien no quiere la cosa —
se levantó y se fue como quien no quiere la cosa — she got up and left as inconspicuously as possible
como si tal cosa —
me devolvió el libro roto como si tal cosa — he gave me back the damaged book as if nothing had happened
le dije que había sido seleccionado para el trabajo y se quedó como si tal cosa — I told him he had got the job and he barely reacted
4) (=nada)jamás he visto cosa semejante — I've never seen anything like it, I've never seen the like of it
¡no hay tal cosa! — nothing of the sort!
nunca he dicho nada sobre ese tema ni cosa que se le parezca — I never said anything about that subject or anything like it
5) pl cosasa) (=acciones, asuntos)¡son cosas de Juan! — that's Juan all over!, that's just like Juan!
¡cosas de niños! — boys will be boys!
¡qué cosas dices! — you do say some silly things!
¡tienes unas cosas! — the things you say!
•
meterse en cosas de otros — to stick one's nose in other people's businessb)• las cosas — (=situación) things
así las cosas, se marchó de la reunión — at this point, she left the meeting
¡lo que son las cosas! — just imagine!, fancy that!
6)• cosa de — [indicando tiempo] about
7) ** [droga] hash *8) LAm [como conj]•
cosa que, camina lento, cosa que no te canses — walk slowly so (that) you don't get tiredno le digas nada, cosa que no se ofenda — don't say anything to him, that way he won't get offended, don't say anything to him in case he gets offended
* * *1)a) ( objeto) thing¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?
b) (acto, acción) thingno puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do
entre una(s) cosa(s) y otra(s)... — what with one thing and another...
c) ( al hablar)qué cosas dices! — really, what a thing to say!
dime una cosa... — tell me something...
oye, una cosa... — ( por cierto) by the way...
d) (detalle, punto)e) (asunto, tema) thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know
esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter
la cosa es que... — the thing is that...
2) cosas femenino plural ( pertenencias) things (pl)3) (situación, suceso)así están las cosas — that's how things are o stand
la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant
¿cómo te van las cosas? — how are things?
¿cómo está la cosa? — ( cómo está la situación) how are things?; ( cómo estás) (Ven) how are you doing?
lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)
en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it
cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him
qué cosa más extraña! — how strange o funny!
esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!
una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another
4)a) (fam) ( ocurrencia)tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!
b) ( comportamiento típico)5) ( incumbencia)no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it
6) ( en locs)cosa de — (AmS fam) so as to
cosa que — (AmS fam) so that
no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa ( en apariencia) he's not much to look at; ( en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand
* * *= thing, item, business [businesses, -pl.].Ex. A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.Ex. Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the ↑ (Up), ↓ (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.Ex. I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.----* aclarar las cosas = set + the record straight.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* arreglar las cosas = put + things right.* así son las cosas = that's they way things are.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier cosa = just about anything.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* cosa esencial = essential.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* cosa indeseable = beast.* cosa inútil = dead horse.* cosa que se inserta = insert.* cosas = stuff, matters, bits and pieces.* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* cosas como = the likes of.* cosas de la casa = household chores.* cosa secundaria = accidentals.* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.* cosas esenciales, las = basic essentials, the.* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.* cosas inútiles = deadwood [dead wood].* cosas + ir bien = things + go well.* cosas + mejorar = things + get better.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].* cosas + salir bien = things + work out.* cosas transitorias, las = transient, the.* cosa superficial = accidentals.* cosa viva = living thing.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar sentido a las cosas = meaning making.* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* enmarañar las cosas = muddy + the waters.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* enredar las cosas = muddy + the waters.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* facilitar las cosas = make + things easier.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* gran cosa = big deal.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cosas = get + things done.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* haciendo cosas = up and about.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* la cosa es que = the thing is.* la cosa principal = the number one thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas siguen igual = business as usual.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas tal y como son = the birds and the bees.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* manera de ver las cosas = line of thought.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* mismísima cosa, la = very thing, the.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poca cosa = small fry, the.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* qué es cada cosa = what is what.* qué otra cosa = what else.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* sobre todas las cosas = above all things.* tener cosas en común = share + common ground.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* una buena cosa = a good thing.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una misma cosa = one and the same.* u otra cosa = or what not [whatnot].* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* y otras cosas = and things.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.* * *1)a) ( objeto) thing¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? — anything else?
b) (acto, acción) thingno puedo hacer otra cosa — there's nothing else I can do o it's the only thing I can do
entre una(s) cosa(s) y otra(s)... — what with one thing and another...
c) ( al hablar)qué cosas dices! — really, what a thing to say!
dime una cosa... — tell me something...
oye, una cosa... — ( por cierto) by the way...
d) (detalle, punto)e) (asunto, tema) thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame — if you can't come for any reason, let me know
esto no es cosa de broma/risa — this is no joke/no laughing matter
la cosa es que... — the thing is that...
2) cosas femenino plural ( pertenencias) things (pl)3) (situación, suceso)así están las cosas — that's how things are o stand
la cosa se pone negra/fea — things are starting to get unpleasant
¿cómo te van las cosas? — how are things?
¿cómo está la cosa? — ( cómo está la situación) how are things?; ( cómo estás) (Ven) how are you doing?
lo que son las cosas! — well, well! o fancy that! (colloq)
en mi vida he visto/oído cosa igual — I've never seen/heard anything like it
cosa rara en él, se equivocó — he made a mistake, which is unusual for him
qué cosa más extraña! — how strange o funny!
esto es cosa de magia or de brujería — this is witchcraft!
una cosa es ser bueno y otra ser el mejor — being good is one thing, but being the best is quite another
4)a) (fam) ( ocurrencia)tienes cada cosa! — the things you come up (AmE) o (BrE) out with!
b) ( comportamiento típico)5) ( incumbencia)no te preocupes, eso es cosa mía — don't worry, I'll handle it
6) ( en locs)cosa de — (AmS fam) so as to
cosa que — (AmS fam) so that
no sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case; átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away; o cosa así or so; cada cosa a su tiempo one thing at a time; como quien no quiere la cosa casually; como si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happened; le dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardless; cosa de... (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes; es cosa de intentarlo you just have to give it a go; está a cosa de dos kilómetros it's about two kilometers; darle cosa a alguien (fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funny; me da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much money; decirle a alguien un par de or cuatro cosas (fam) to tell somebody a thing or two; no ser gran cosa (fam) to be nothing special (colloq); poca cosa: es muy poca cosa ( en apariencia) he's not much to look at; ( en personalidad) he's not up to much (colloq); queda algo pero poca cosa there's some left but not much; un trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for her; poner las cosas en su lugar or sitio to put o set the record straight; ser cosa hecha (CS) to be a foregone conclusion; ser/parecer otra cosa: esto es otra cosa!, ahora sí se oye this is more like it! you can hear it now; con ese peinado parece otra cosa she looks a new woman with that hairstyle; ¿invitas tú? eso es otra cosa! are you paying? oh well, that's different, then!; las cosas claras — I like to know where I stand
* * *= thing, item, business [businesses, -pl.].Ex: A collection of medical books for the general public in a public library may deal with the same range of topics, but the indexing can probably be more broad than in a specialist index, and the terms used for the same thing may be different.
Ex: Since only twenty or so items can be displayed on the screen at a time, the &\#8593; (Up), &\#8595; (Down), Page Up and Page Down keys are used to scroll through the listing.Ex: I think this whole business about whether punctuation is obtrusive or not is quite honestly not worth discussing.* aclarar las cosas = set + the record straight.* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.* apostarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* arreglar las cosas = put + things right.* así son las cosas = that's they way things are.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* cambiar las cosas desde dentro = change + things from the inside.* capaz de hacer cualquier cosa = capable of anything.* casi cualquier cosa = just about anything.* como si tal cosa = be right as rain, unfazed, just like that.* complicar las cosas = make + things complex, add + salt to the wound, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* conjunto de cosas afines, el = whole schmier, the.* correr un velo sobre las cosas = sweep + things under the rug.* cosa esencial = essential.* cosa hecha = plain sailing, walkover.* cosa indeseable = beast.* cosa inútil = dead horse.* cosa que se inserta = insert.* cosas = stuff, matters, bits and pieces.* cosas buenas = goodies [goody, -sing.].* cosas + cambiar inesperadamente = things + take a turn for the unexpected.* cosas como = the likes of.* cosas de la casa = household chores.* cosa secundaria = accidentals.* cosas + empeorar = things + get worse, things + get rough.* cosas esenciales, las = basic essentials, the.* cosas este tipo de cosas = this sort of thing.* cosas inútiles = deadwood [dead wood].* cosas + ir bien = things + go well.* cosas + mejorar = things + get better.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* cosas que dan miedo = things that go bump in the night.* cosas ricas = goodies [goody, -sing.].* cosas + salir bien = things + work out.* cosas transitorias, las = transient, the.* cosa superficial = accidentals.* cosa viva = living thing.* cualquier cosa = anything.* cualquier cosa que no sea = anything but.* cualquier otra cosa = anything else, whatever else.* dar cualquier cosa por Algo = give + an eye-tooth for/to.* dar las cosas masticadas = spoon-feed [spoon feed/spoonfeed].* dar sentido a las cosas = meaning making.* dejar las cosas como están = let + the matter + rest, let + sleeping dogs lie.* dejar las cosas tranquilas = let + sleeping dogs lie.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* el estado de las cosas = the lay of the land [the lie of the land, -UK].* empeorar las cosas = make + matters + worse, add + salt to the wound, make + things worse, add + salt to injury, add + insult to injury, rub + salt in the wound.* encontrar cosas comunes = find + common ground.* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.* enmarañar las cosas = muddy + the waters.* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.* enredar las cosas = muddy + the waters.* entre otras cosas = amongst other things, for one thing, inter alia, among other things.* ese tipo de cosas = that sort of thing.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estar equivocado en + Número + cosas = be wrong on + Número + count(s).* facilitar las cosas = make + things easier.* forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.* gran cosa = big deal.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cosas = get + things done.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* haciendo cosas = up and about.* jugarse cualquier cosa = bet + Posesivo + life.* la cosa es que = the thing is.* la cosa principal = the number one thing.* la forma correcta de hacer las cosas = the way to go.* la forma de ver las cosas = the way + to see things.* las cosas + cambiar = pendulum + swing.* las cosas + estar + claras = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan (así) porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no son tan simples como parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas siguen igual = business as usual.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* las cosas son más complicadas de lo que parecen = there's more to it than meets the eye.* las cosas tal y como son = the birds and the bees.* llamar las cosas por su nombre = call + a spade a spade.* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.* manera de ver las cosas = line of thought.* mantener las cosas en marcha = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas en movimiento = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantener las cosas funcionando = keep + the ball rolling, keep + it rolling.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* más que ninguna otra cosa = beyond all else.* mismísima cosa, la = very thing, the.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no significar gran cosa = not add up to much.* no suponer gran cosa = not add up to much.* no valer gran cosa = be no great shakes.* no + Verbo + otra cosa que = Verbo + nothing else but.* ocultar las cosas = sweep + things under the rug.* otra cosa = something else.* otra cosa que no sea = anything other than.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* poca cosa = small fry, the.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* qué es cada cosa = what is what.* qué otra cosa = what else.* que se toma las cosas con calma = laid-back.* quitarle importancia a las cosas = make + light of things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* restarle importancia a las cosas = make + light of things.* sacar las cosas de quicio = blow + things (up) out of (all) proportion.* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* sobre todas las cosas = above all things.* tener cosas en común = share + common ground.* tomarse las cosas a la ligera = make + light of things.* tomarse las cosas con calma = keep + a cool head, play it + cool.* una buena cosa = a good thing.* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.* una misma cosa = one and the same.* u otra cosa = or what not [whatnot].* ver las cosas de diferente manera = see + things differently.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.* ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.* ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.* ver las cosas positivas = look on + the bright side.* ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.* y otras cosas = and things.* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.* * *A1 objeto2 acto, acción3 al hablar4 detalle, punto5 asunto, temaCompuestos:B1 pertenencias2 utensilios, equipoC situación, sucesoD1 ocurrencia2 comportamiento típicoE incumbenciaF peneG marihuanaH en locucionesA1 (objeto) thingcualquier cosa anything¿alguna otra cosa? or ¿alguna cosa más? anything else?pon cada cosa en su sitio put everything in its placete he traído una cosita I've brought you a little something¡pero qué cosa más bonita! ( fam); what a pretty thing!queda poca cosa there's hardly anything leftlo tienen que operar de no sé qué cosa he has to have an operation for something or other, he has to have some sort of operationhay muchas cosas que ver there are lots of things to see, there's plenty to see2(acto, acción): no sé hacer otra cosa it's the only thing I know how to dolo siento pero no puedo hacer otra cosa I'm sorry but there's nothing else I can do o it's the only thing I can dome gusta hacer las cosas bien I like to do things properlyno me gusta dejar las cosas a medias I don't like doing things by halvesentre una(s) cosa(s) y otra(s) se me pasó el tiempo volando with one thing and another the time just flew byme parece la cosa más natural del mundo I think that's absolutely normal o right3(al hablar): ¡qué cosas dices, hombre! really, what a thing to say! o you do say some strange ( o silly etc) things!dime una cosa ¿tú que piensas de todo esto? tell me, what do you make of all this?oye, una cosa … ¿qué vas a hacer esta noche? by the way … what are you doing tonight?tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you4(detalle, punto): aquí habría que aclarar una cosa importante there's an important point here that I ought to clear upaquí hay una cosa que no entiendo there's something here I don't understand5 (asunto, tema) thingtenía cosas más importantes en que pensar I had more important things to think abouthay un par de cosas que me gustaría discutir contigo there are a couple of things o matters I'd like to discuss with youno creo que la cosa funcione I don't think it's o this is going to workestá muy preocupada, y la cosa no es para menos she's very worried, and so she should be¡pues sí que tiene gracia la cosa! ( iró fam); well, that's great, isn't it! ( iro colloq)no va a ser cosa fácil it's not going to be easyen mis tiempos casarse era cosa seria in my day getting married was a serious thing o matterse enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thingsi por cualquier cosa no puedes venir, avísame if you can't come for any reason, let me knowpor una cosa o por otra, siempre llega tarde for one reason or other he always arrives lateesto no es otra cosa que nervios it's just nervesesto no es cosa de broma/risa this is no joke, this is no laughing matterla cosa es que no voy a tener tiempo the thing is that o it's just that I'm not going to have timela cosa es que si no llega en cinco minutos me voy look o well, if he's not here in five minutes, I'm goingCompuestos:( Der) res judicatares publica1 (pertenencias) things (pl)se ha llevado todas sus cosas she's taken all her things o belongingslas cosas de limpiar the cleaning thingsmis cosas de deporte my sports things o gear ( colloq)C(situación, suceso): así están las cosas that's how things are o standla cosa se pone negra/fea things are getting o the situation is getting unpleasant¿cómo te van las cosas? how are things?¿cómo está la cosa? ( Ven); how are things?las cosas no andan muy bien entre ellos things aren't too good between themesas cosas no pasaban antes things like that never used to happen beforeson cosas de la vida that's life!¡lo que son las cosas! well, well! o fancy that! ( colloq)son cosas que pasan that's the way things go, these things happenademás, las cosas como son, conmigo siempre se ha portado bien besides, I have to admit he's always treated me wellen mi vida he visto/oído cosa igual I've never seen/heard anything like itcosa rara en él, se equivocó he made a mistake, which is unusual for him¡qué cosa más extraña! how strange o funny!no hay tal cosa it's not true at allesto parece cosa de magia or de brujería or ( RPl) de Mandinga this is witchcraft!una cosa es que te lo preste y otra muy distinta que te lo regale lending it to you is one thing, but giving it to you is another matter altogetherD1 ( fam)(ocurrencia): ¡tienes cada cosa! the things you think of!, the ideas you come up with!díselo como si fuera cosa tuya tell him as if it were your ideaesto es cosa de tu padre this is your father's doing o idea¡qué va a ser peligroso! eso son cosas de ella of course it isn't dangerous! that's just one of her funny notions o ideas2(comportamiento típico): no te preocupes, son cosas de niños don't worry, children are like that o do things like thatE(incumbencia): no te metas, no es cosa tuya stay out of it, it's none of your businessno te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle iteso es cosa de mujeres that's women's workdéjalo que se vista como quiera, eso es cosa suya let him wear what he wants, it's up to him o that's his businessHme fui a dormir cosa de olvidarme I went to bed (so as) to forget about itlo anotaré aquí, cosa que no se me olvide I'll jot it down here so (that) I don't forgetno sea or no vaya a ser cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case it rainsátalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get awaymejor vamos ahora, no sea cosa que nos quedemos sin entradas we'd better go now, we don't want to get there and find there are no tickets leftigual cosa ( Chi): tuvo un hijo varón, igual cosa su hermana she had a baby boy, and so did her sister o just like her sistero cosa así or sodos horas/diez toneladas o cosa así two hours/ten tons or socada cosa a su tiempo one thing at a timecomo quien no quiere la cosa: menciónaselo como quien no quiere la cosa mention it to him casually o in passing, just slip it into the conversationcomo si tal cosa: no puedes irte como si tal cosa you can't go just like that o as if nothing had happenedle dije que era peligroso y siguió como si tal cosa I told him it was dangerous but he just carried on o he carried on regardlesscosa de … ( fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minuteses cosa de esperar, nada más it's just a question o a matter of time, that's allhace cosa de cuatro años que murió it's about o it's some four years since he diedno está muy lejos, cosa de dos kilómetros it's not very far, about two kilometerscosa fina ( Esp fam): los trenes en este país son cosa fina the trains in this country are really something o are something else ( colloq)nos divertimos cosa fina we had a whale of a time ( colloq)darle cosa a algn ( fam): me da cosa comer caracoles/ver sangre eating snails/the sight of blood makes me feel funnyme da cosa pedirle tanto dinero I feel awkward asking him for so much moneydecirle a algn un par de or cuatro cosas ( fam); to tell sb a thing or twodecir una cosa por otra to say one thing but mean anothergran cosa ( fam): la comida no fue gran cosa the food was nothing to write home about o nothing special ( colloq)su novio/la película no es or vale gran cosa her boyfriend/the movie is no great shakes ( colloq)poca cosa: es un niño delgado y poquita cosa he's a thin child, not much to look atella tan brillante y él tan poca cosa she's so brilliant and he's so mediocre, she's so brilliant but he's not up to much o he's pretty run-of-the-mill ( colloq)le dejó algo de dinero, pero poca cosa she left him some money, but not a vast amount o not muchun trabajo así es muy poca cosa para ella a job like that isn't good enough for herponer las cosas en su sitio or lugar to put o set the record straightser cosa hecha (CS); to be a foregone conclusionser/parecer otra cosa: ¡esto es otra cosa!, ahora si que se oye bien this is much better! o this is more like it! you can hear it really well nowcon ese nuevo peinado ya parece otra cosa with her new hairstyle she looks a new woman¡eso es otra cosa! si tú invitas sí que voy ah, that's different! o ( colloq) that's another kettle of fish! if you're paying, I will golas cosas claras y el chocolate espeso I like to know where I standlas cosas de palacio van despacio these things take time ( gen referring to bureaucracy)* * *
Del verbo coser: ( conjugate coser)
cosa es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cosa
coser
cosa sustantivo femenino
1 ( en general) thing;
¿alguna otra cosa? anything else?;
pon cada cosa en su lugar put everything in its place;
entre una(s) cosa(s) y otra(s) … what with one thing and another …;
¡qué cosas dices! really, what a thing to say!;
dime una cosa … tell me something …;
tengo que contarte una cosa there's something I have to tell you;
fue cosa fácil it was easy;
se enfada por cualquier cosa he gets angry over the slightest thing;
si por cualquier cosa no puedes venir if you can't come for any reason;
por una cosa o por otra for one reason or another;
esto no es cosa de risa/broma this is no laughing matter/no joke
2
mis cosas de deporte my sports things
3 (situación, suceso):◊ así están las cosas that's how things are o stand;
la cosa se pone fea things are starting to get unpleasant;
¿cómo (te) van las cosas? how are things?;
son cosas de la vida that's life!;
¡qué cosa más extraña! how strange o funny!
4a) (fam) ( ocurrencia):◊ ¡tienes cada cosa! the things you come up (AmE) o (BrE) out with!;
esto es cosa de tu padre this is your father's doing o ideab) ( comportamiento típico):
son cosas de Ana that's one of Ana's little ways
5 ( asunto):
no te preocupes, eso es cosa mía don't worry, I'll handle it
6 ( en locs)
cosa de terminarlo so as to finish it;
cosa que (AmS fam) so that;
cosa que no me olvide so that I don't forget;
no sea cosa que: llévate el paraguas, no sea cosa que llueva take your umbrella just in case;
átalo, no sea cosa que se escape tie it up so that it doesn't get away;
ser cosa de … (fam): es cosa de unos minutos it'll (only) take a couple of minutes;
es cosa de intentarlo you just have to give it a go
coser ( conjugate coser) verbo transitivo
‹ botón› to sew on;
‹ agujero› to sew (up);
verbo intransitivo
to sew
cosa sustantivo femenino
1 thing: no hay otra cosa que comer, there's nothing else to eat
2 (asunto) matter, business: es cosa mía, that's my business
eso es otra cosa, that's different
no hay cosa más importante que tu felicidad, there is nothing more important than your happiness
2 cosas, (asuntos) affairs
cosas de chiquillos, kids' stuff
cosas de mayores, grown-up stuff
¡cosas de la vida!, that's life!
3 (ocurrencias) ¡qué cosas tienes!, what a weird idea!
♦ Locuciones: el apartamento no es gran cosa, the apartment is not up to much
lo que son las cosas, would you believe it
no he visto cosa igual, I've never seen anything like it
decir cuatro cosas, to tell a few home truths
ser cosa de, to be a matter of: es cosa de tener paciencia, it's a matter of patience
(como) cosa de, about: hace (como) cosa de una hora, about an hour ago
coser verbo transitivo
1 to sew
2 Med to stitch up
♦ Locuciones: familiar es coser y cantar, it's a piece of cake
' cosa' also found in these entries:
Spanish:
absurda
- absurdo
- arder
- bicoca
- carroña
- chisme
- chollo
- como
- conformarse
- consigo
- cual
- cualquier
- cualquiera
- cuidada
- cuidado
- cuya
- cuyo
- debilidad
- dejar
- él
- ella
- esmerada
- esmerado
- exquisitez
- frivolidad
- indemne
- la
- le
- limitarse
- mamarrachada
- más
- menuda
- menudo
- mía
- mío
- muchachada
- nada
- niñería
- novedad
- pedir
- pegajosa
- pegajoso
- pegote
- pillar
- plantar
- preciosidad
- preguntar
- presidir
- prodigio
- propia
English:
absence
- annoyance
- anything
- arrival
- article
- attraction
- available
- awkward
- blissful
- bore
- brittle
- bulk
- certainty
- clip
- clumsy
- come across
- commonplace
- compromise
- confuse
- connection
- convenient
- dead wood
- deficiency
- defunct
- demise
- discreet
- disposable
- ditch
- drag
- dream
- else
- escape
- fall off
- film
- get back
- gullible
- helpful
- hulk
- invention
- joke
- laugh
- lemon
- liable
- lodge
- love
- lust
- misplaced
- more
- necessity
- need
* * *♦ nf1. [objeto, idea] thing;comprar unas cosas en el mercado to buy a few things at the market;alguna cosa anything;¿quieres alguna cosa? is there anything you want?;cualquier cosa anything;venden recuerdos, postales y cosas así they sell souvenirs, postcards and so on o and the like;una cosa, ¿podrías venir mañana? by the way, could you come tomorrow?;escucha, una cosa, ¿por qué no te quedas esta noche? listen, I've an idea, why don't you stay here tonight?;tengo que decirte una cosa I've got something to tell you;dime una cosa, ¿qué opinas de ella? tell me (something), what do you think of her?;es la cosa más natural del mundo it's the most natural thing in the world, it's completely normal;¡esas cosas no se dicen! you mustn't say things like that!;¡esas cosas no se hacen! it just isn't done!;este vino es cosa fina this wine is good stuff;¡habráse visto cosa igual! have you ever seen the like of it!;fue una cosa nunca vista it was really out of the ordinary;no hay tal cosa on the contrary;¡qué cosa! how strange!;no te preocupes, no es gran cosa don't worry, it's not important o it's no big deal;este cuadro no vale gran cosa this painting isn't up to much;te han dejado poca cosa they haven't left you much, they've hardly left you anything;un bocadillo es poca cosa para un chico tan voraz como él a sandwich is very little for a hungry boy like him;nos hemos comprado un apartamento, muy poquita cosa we've bought Br a flat o US an apartment, but it's nothing fancy;es guapo, pero muy poquita cosa he's good-looking, but he hasn't got much of a body;decir cuatro cosas a alguien: cuando lo vea le voy a decir cuatro cosas when I next see him I'm going to give him a piece of my mind;llamar a las cosas por su nombre [hablar sin rodeos] to call a spade a spade;llamemos a las cosas por su nombre,… let's be honest about it,…entre unas cosas y otras what with one thing and another;por unas cosas o por otras, no nos quedó tiempo de escribirte for one reason or another we didn't have time to write to you;la cosa es que ahora no quiere firmar el contrato the thing is she doesn't want to sign the contract any more;está muy enfadada, y la cosa no es para menos, le han robado el coche she's very angry and with good reason, she's had her car stolen;cada cosa a su tiempo one thing at a time;no me preguntes por qué no queda comida, es cosa de los niños don't ask me why there's no food left, ask the children;esto es cosa de magia, estoy seguro de que ayer lo dejé aquí this is most strange, I could swear I left it here yesterday;no es cosa de risa it's no laughing matter;eso de cambiar de trabajo es cosa de pensárselo changing jobs is something you need to think about carefully;es cosa de tener paciencia it's a question of being patient;no era cosa de presentarse sin avisar you couldn't just turn up without warning;con el ambiente de seriedad que había, no era cosa de contar un chiste given the seriousness of the atmosphere, it was neither the time nor the place to tell a joke;eso es cosa mía that's my affair o business;no te metas en la discusión, que no es cosa tuya you keep out of the argument, it's none of your business;eso es cosa fácil that's easy;convencerle no será cosa fácil it won't be easy o it'll be no easy task to convince him;esto es cosa seria this is a serious matter;eso es otra cosa that's another matter;¡eso es otra cosa!, esa camisa te sienta mucho mejor that's more like it, that shirt suits you much better!…y así es como están las cosas …and that's how things are at the moment;¿cómo van las cosas? how are o how's things?;estas cosas no pasarían si fuéramos más cuidadosos these things wouldn't happen if we were more careful;Famla cosa se pone fea things are getting ugly, there's trouble brewing;Famla cosa está que arde things are reaching boiling pointFamlas cosas de palacio van despacio these things usually take some time;4. [ocurrencia] funny remark;se le ocurren cosas graciosísimas she comes out with some really funny stuff o remarks;¡qué cosas tienes! you do say some funny things!5. [comportamiento]son cosas de mamá that's just the way Mum is, that's just one of Mum's little idiosyncrasies;no les riñas, son cosas de niños don't tell them off, children are like that;tenemos que aceptar su muerte, son cosas de la vida we have to accept her death, it's one of those things (that happen)6. [en frases negativas] [nada]no hay cosa peor que la hipocresía there's nothing worse than hypocrisy;no hay cosa que me reviente más que su falta de interés there's nothing (that) annoys me more than her lack of interest, what annoys me most is her lack of interestel olor a hospital me da cosa the smell of hospitals makes me feel uneasy9. Compo cosa así: [m5] tendrá treinta años o cosa así he must be thirty or thereabouts;(como) cosa de [aproximadamente] about;tardará (como) cosa de tres semanas it'll take about three weeks;a cosa hecha: se presentó al examen a cosa hecha he took o Br sat the exam convinced he would pass;hacer algo como quien no quiere la cosa [disimuladamente] to do sth innocently;[sin querer] to do sth almost without realizing it;como si tal cosa as if nothing had happened;ser cosa de oír/ver: las declaraciones del ganador son cosa de oír the winner's remarks are worth hearing;esta exposición es cosa de ver this exhibition is really worth seeing;Esp Famcosa mala: me apetece ver esa película cosa mala I'm dying to see that movie o Br film, Br I want to see that film something chronic;está lloviendo cosa mala it's pouring down, Br it's chucking it down;me gusta cosa mala I fancy the pants off her, Br I fancy her something chronic;Fama otra cosa, mariposa that's enough about that, let's change the subject;es cosa rara que se equivoque it's very rare for her to make a mistake;no ha llegado todavía, cosa rara porque siempre es muy puntual he hasn't arrived yet, which is strange, as he's usually very punctual;ni cosa que se le parezca nor anything of the kind;no sea cosa que: ten cuidado, no sea cosa que te vayas a caer be careful or you'll fall;se lo diré yo, no sea cosa que se vaya a enterar por otra persona I'll tell him because I wouldn't want him to find out from somebody else;Famlas cosas claras y el chocolate espeso stop beating around the bush, tell me things as they are;las cosas como son, nunca vas a aprobar ese examen let's face it, you're never going to pass that exam;¡lo que son las cosas! it's a funny old world!;♦ cosas nfpl[pertenencias, utensilios] things;tras su muerte, metieron sus cosas en un baúl after his death, they put his things o belongings in a trunk;¿dónde guardas las cosas de pescar? where do you keep your fishing things o tackle?* * *f thing;¿sabes una cosa? do you know something?;alguna cosa something;ser cosa fina be really something fam, be something else fam ;son cosas que pasan these things happen;son cosas de la vida that’s life;entre otras cosas among other things;como si tal cosa as if nothing had happened;decir a alguien cuatro cosas give s.o. a piece of one’s mind;eso es otra cosa that’s another matter;¿qué pasa? – poca cosa what’s new? – nothing much;cosa de about;hace cosa de un año about a year ago;le dijo que había ganado la lotería como quien no quiere la cosa he told her that he had won the lottery as though it happened to him every day;este pintor no es gran cosa he’s not much of a painter;no hay tal cosa there’s no such thing;¡qué cosa! that’s odd o strange!;lo que son las cosas well, well!, imagine that!;cosa rara oddly enough, strangely enough;son cosas de Juan that’s typical of Juan, that’s Juan all over* * *cosa nf1) : thing, object2) : matter, affair3)otra cosa : anything else, something else* * *cosa n1. (en general) thing2. (algo) something¿quieres comer alguna cosa? do you want something to eat?3. (nada) nothing4. (asunto) affair / matter¡no te metas en mis cosas! don't interfere in my affairs!no ser gran cosa to be nothing much / not to be important -
20 libertad
f.1 freedom, liberty.libertad de imprenta freedom of the presslibertad de movimientos freedom of movementlibertad de prensa freedom of the presslibertad provisional bailpuede entrar en mi casa con toda libertad she is entirely free to come into my house as she pleasesdejar o poner a alguien en libertad to set somebody free, to release somebodyestar en libertad to be freetener libertad para hacer algo to be free to do somethingtomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing somethingtomarse libertades (con) to take liberties (with)libertad de cátedra academic freedomlibertad de circulación de capitales/trabajadores (economics) free movement of capital/workerslibertad condicional parolelibertad de culto freedom of worshiplibertad de expresión freedom of speech2 Libertad.imperat.2nd person plural (vosotros/ustedes) Imperative of Spanish verb: libertar.* * *1 (gen) freedom, liberty2 (confianza) freedom1 liberties\dejar en libertad to free, releaseponer en libertad to free, releasetomarse la libertad de + inf to take the liberty of + gerundtomarse libertades con alguien to take liberties with somebodylibertad bajo fianza baillibertad bajo palabra parolelibertad condicional parolelibertad de expresión freedom of expressionlibertad de imprenta freedom of the presslibertad provisional bail* * *noun f.freedom, liberty- libertad provisional* * *SF1) [gen] freedomno tengo libertad para hacer lo que quiera — I'm not free to do what I want, I don't have the freedom to do what I want
libertad de cátedra — academic freedom, freedom to teach
libertad de imprenta, libertad de prensa — freedom of the press
2) (=confianza)hablar con entera o total libertad — to speak freely
tomarse muchas o demasiadas libertades con algn — to take too many liberties with sb
* * *1) (para decidir, elegir) freedomdejar/poner a alguien en libertad — to release somebody
2) libertades femenino plural ( derechos) rights (pl)3) ( confianza)* * *= freedom, liberty, latitude, breathing space, elbow room.Ex. The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.Ex. I'd be very proud of you if you could come up with a model collection development policy rather than, as Ruth succinctly stated a moment ago, 'grandiose platitudes' with liberty and justice for all.Ex. Rules and procedures are firm, while policies, as guides, allow for latitude in their use.Ex. This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.Ex. People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.----* atentado contra la libertad = war on liberty.* dar libertad = give + licence.* dar libertad a un esclavo = manumit.* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* decretar libertad bajo fianza = remand.* dejar en libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* dejar libertad para + Infinitivo = leave + Nombre + free to + Infinitivo.* derecho a la libertad de expresión = right to free speech, right of free speech.* en libertad condicional = on probation.* en libertad provisional = on probation.* libertad académica = academic freedom.* libertad artística = artistic freedom.* libertad bajo fianza = bail.* libertad condicional = bail, conditional discharge.* libertad de acceso a la lectura = freedom to read.* libertad de acción = leeway.* libertad de copia = copyleft.* libertad de culto = religious freedom.* libertad de elección = freedom of choice.* libertad de expresión = freedom of expression, freedom to speak, freedom of speech, free speech.* libertad de información = freedom of information (FOI).* libertad de maniobra = freedom for manoeuvre, leeway.* libertad de movimiento = freedom of movement.* libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.* libertad de prensa = freedom of the press, press freedom.* libertad de publicación = freedom to publish.* libertad de religión = religious freedom.* libertades civiles = civil liberties.* libertad intelectual = intellectual freedom.* libertad personal = personal freedom.* libertad provisional = parole.* libertad religiosa = religious freedom.* libertad sexual = sexual freedom.* libertad sin cargos = unconditional discharge.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad, salir de la cárcel = release from + jail.* puesta en libertad = discharge, manumission.* supervisor de la libertad condicional = probation officer.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tomarse la libertad de = take + the liberty of.* tomarse libertades = take + liberties.* vivir en libertad = live in + freedom.* * *1) (para decidir, elegir) freedomdejar/poner a alguien en libertad — to release somebody
2) libertades femenino plural ( derechos) rights (pl)3) ( confianza)* * *= freedom, liberty, latitude, breathing space, elbow room.Ex: The reason for its popularity was largely that it was based upon a principle of conformity in essentials, and freedom in details.
Ex: I'd be very proud of you if you could come up with a model collection development policy rather than, as Ruth succinctly stated a moment ago, 'grandiose platitudes' with liberty and justice for all.Ex: Rules and procedures are firm, while policies, as guides, allow for latitude in their use.Ex: This article explains the procedures librarians should adopt when they have secured a breathing space to develop a collection profile.Ex: People will work at a higher level when they have adequate elbow room for decision making.* atentado contra la libertad = war on liberty.* dar libertad = give + licence.* dar libertad a un esclavo = manumit.* dar libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* decretar libertad bajo fianza = remand.* dejar en libertad para + Infinitivo = afford + the freedom to + Infinitivo.* dejar libertad para + Infinitivo = leave + Nombre + free to + Infinitivo.* derecho a la libertad de expresión = right to free speech, right of free speech.* en libertad condicional = on probation.* en libertad provisional = on probation.* libertad académica = academic freedom.* libertad artística = artistic freedom.* libertad bajo fianza = bail.* libertad condicional = bail, conditional discharge.* libertad de acceso a la lectura = freedom to read.* libertad de acción = leeway.* libertad de copia = copyleft.* libertad de culto = religious freedom.* libertad de elección = freedom of choice.* libertad de expresión = freedom of expression, freedom to speak, freedom of speech, free speech.* libertad de información = freedom of information (FOI).* libertad de maniobra = freedom for manoeuvre, leeway.* libertad de movimiento = freedom of movement.* libertad de pensamiento = freedom of thought, freedom to think, free thought.* libertad de prensa = freedom of the press, press freedom.* libertad de publicación = freedom to publish.* libertad de religión = religious freedom.* libertades civiles = civil liberties.* libertad intelectual = intellectual freedom.* libertad personal = personal freedom.* libertad provisional = parole.* libertad religiosa = religious freedom.* libertad sexual = sexual freedom.* libertad sin cargos = unconditional discharge.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad, salir de la cárcel = release from + jail.* puesta en libertad = discharge, manumission.* supervisor de la libertad condicional = probation officer.* tener la libertad de = be at liberty to, feel + free to.* tener la libertard de/para = have + the latitude to.* tener libertad = have + freedom.* tener libertad sobre = have + wide discretion over.* tomarse la libertad de = take + the liberty of.* tomarse libertades = take + liberties.* vivir en libertad = live in + freedom.* * *A (para actuar, elegir) freedomla libertad de movimiento de trabajo the freedom of movement of labortiene plena libertad para tomar las medidas necesarias he is completely free o he is at complete liberty to take the necessary measureslibertad, igualdad, fraternidad liberty, equality, fraternityles dieron la libertad a los esclavos the slaves were given o granted their freedomqueda usted en libertad you are free to godejaron en libertad a los sospechosos they let the suspects golo pusieron en libertad they released him, they set him freeexigían la libertad de los estudiantes encarcelados they were demanding the release of the imprisoned studentsCompuestos:● libertad bajo fianza or bajo palabrabailparoleacademic freedomfreedom of consciencefreedom of worship● libertad de expresión or de palabrafreedom of expression, freedom of speechfreedom of the pressfreedom of assemblybailno respetan las libertades fundamentales they do not respect basic human rightsC(confianza): si necesitas algo, pídelo con toda libertad if you need anything, feel free to askpuedes hablar con toda libertad you can speak freelyme tomé la libertad de invitarlo I took the liberty of inviting himse está tomando muchas libertades he's taking a lot of liberties* * *
Del verbo libertar: ( conjugate libertar)
libertad es:
2ª persona plural (vosotros) imperativo
Multiple Entries:
libertad
libertar
libertad sustantivo femenino
1 ( para actuar) freedom;
poner a algn en libertad to release sb;
libertad bajo fianza bail;
libertad condicional parole;
libertad de expresión/de prensa freedom of speech/of the press
2 ( confianza):
habla con toda libertad speak freely;
tomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing sth
libertad sustantivo femenino freedom, liberty: Jur está en libertad condicional, he was given parole
lo pusieron en libertad, they freed him
fue puesto en libertad bajo fianza, he was released on bail
libertad de comercio, free trade
libertad de culto/prensa, freedom of worship/the press
' libertad' also found in these entries:
Spanish:
atar
- ETA
- fianza
- licencia
- por
- privación
- sed
- soltar
- suelta
- suelto
- vivir
- ansia
- ansiar
- coartar
- comprometer
- concepto
- culto
- idea
- privar
- puesta
- restringido
- tomar
- tras
English:
bail
- bid
- discharge
- free
- free rein
- freedom
- jail
- leeway
- liberty
- licence
- parole
- press
- probation
- probation officer
- release
- remand
- speech
- suspended sentence
- freely
- latitude
- loose
- maneuver
- price
- set
- wild
* * *libertad nf1. [para hacer algo] freedom, liberty;estar en libertad to be free;quedas en libertad you are free to go;tener libertad para hacer algo to be free to do sth;libertad, igualdad y fraternidad liberty, equality and fraternitylibertad de cátedra academic freedom; Econ libertad de circulación de capitales free movement of capital; Econ libertad de circulación de trabajadores free movement of workers;libertad de conciencia freedom of conscience;Der libertad condicional parole;libertad de culto freedom of worship;libertad de expresión freedom of speech;libertad de horarios (comerciales): [m5] las tiendas tienen libertad de horarios shops can open when they like;libertad de imprenta freedom of the press;libertad de movimientos freedom of movement;libertad de pensamiento freedom of thought;libertad de prensa freedom of the press;Der libertad provisional bail;libertad religiosa religious freedom;libertad de reunión freedom of assembly2.libertades [derechos] rights;las libertades civiles/individuales civil/individual rights;las libertades fundamentales basic human rights3. [confianza, familiaridad] freedom;puede entrar en mi casa con toda libertad she is entirely free to come into my house as she pleases;tomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing sth;tomarse libertades (con) to take liberties (with)* * *f freedom, liberty;dejar a alguien en libertad release s.o., let s.o. go;hablar con toda libertad speak freely;tomarse libertades take liberties;tomarse la libertad de hacer algo take the liberty of doing sth* * *libertad nf1) : freedom, libertytomarse la libertad de: to take the liberty of2)libertad bajo fianza : bail3)libertad condicional : parole* * *libertad n freedom
См. также в других словарях:
PONER — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
poner — (Del lat. ponere, colocar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Colocar en un lugar a una persona o una cosa: ■ me puse en un rincón para dejar pasar a los niños; puso el libro en la estantería. SINÓNIMO instalar situar ANTÓNIMO quitar retirar 2 … Enciclopedia Universal
Movimiento de auto-fortalecimiento — Saltar a navegación, búsqueda El movimiento de auto fortalecimiento (洋務運動 o 自強運動); (1861–1895) fue un periodo de reformas institucionales que se produjo en el último periodo de la Dinastía Qing tras una serie de derrotas militares de China y… … Wikipedia Español
Movimiento Estudiantil Venezolano — Saltar a navegación, búsqueda El Movimiento Estudiantil Venezolano fue un movimiento conformado por estudiantes que se organizaron en oposición al gobierno del presidente de la República Bolivariana de Venezuela, Hugo Chávez. Tuvieron un efecto… … Wikipedia Español
Movimiento Ciudadano de Cartagena — Presidente Pedro Celdrán Portavoz Ricardo Bas (Secretario Gral.) Fundación 2003 Ideología política Cartagenerismo … Wikipedia Español
Movimiento de Participación — del Chaco (Mopar) Presidente Juan José Bergia Fundación 1 de abril de 2011 Ideología política Centro, Radicalismo, Socialdemocracia, Soci … Wikipedia Español
Movimiento Scout en Argentina — Scout en Arg Datos Organización Locación Argentina País Argentina Fundado … Wikipedia Español
Movimiento por los derechos civiles en Estados Unidos — King hablando en la marcha por los Derechos Civiles en el monumento a Lincoln durante la marcha de 1963. El Movimiento por los Derechos Civiles en Estados Unidos fue una lucha larga, y principalmente no violenta, para extender el acceso pleno a… … Wikipedia Español
Movimiento de Resistencia Judía — El Movimiento de Resistencia Judía (hebreo: תנועת המרי העברי, Tnu at HaMeri HaIvri, Movimiento de Rebelión Hebrea ), también llamado Movimiento de Resistencia Unida (MRU), fue un grupo de militantes judíos pertenecientes a diferentes movimientos … Wikipedia Español
Movimiento — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de mover, moverse o ser movido: ■ hacía movimientos circulares con los brazos. 2 Cambio de situación o posición de un cuerpo en el espacio: ■ cuando volví ya se había producido un movimiento de piezas… … Enciclopedia Universal
Movimiento homófilo — El movimiento homófilo fue el segundo movimiento homosexual que surgió en Europa Occidental y Estados Unidos tras la Segunda Guerra Mundial, aproximadamente desde 1945 hasta finales de la década de 1960.[1] El nombre «homófilo», del griego φιλία… … Wikipedia Español